學習工具
讨厭……的;極其惱人的
I've had a devil of a job finding you.
我費了九牛二虎之力才找到你。
He is indeed a devil of a fellow.
他真是個了不起的家夥。
He had a devil of a time getting home.
他回家時一路上十分辛苦。
I'm having a devil of a job fixing my car.
我修我這輛汽車可費勁了。
If the snow and, worse, ice dipped down much farther, they were going to have a devil of a night.
如果大雪或者更糟的冰暴天氣進一步南移,他們就将面臨一個恐怖的夜晚。
"a devil of a"是英語中常見的強調性短語,主要用于加強語氣,表達對某事物或情況的強烈情感(通常帶有負面色彩但也可用于戲谑)。其結構為a devil of a + 名詞,相當于漢語中"極其…的""糟糕透頂的"或"出人意料的"等含義,具體語義需結合語境判斷。
強調程度或特性
該短語通過"devil"(魔鬼)的比喻,誇張地突出名詞的極端性質。例如:
語法結構特殊性
短語采用雙重屬格結構,形成"a + 強調詞 + of + a + 名詞"的固定搭配。這種結構在英語中屬于文學化表達,常見于19世紀文學作品,如狄更斯小說中"a devil of a hurry"(急不可耐)的描述。
根據《劍橋英語詞典》釋義,該短語用于"強調某事物令人不快或造成困擾";《牛津英語學習詞典》則補充說明其也可"在非正式語境中表達對某人能力的驚歎"。現代使用中,該表達已弱化宗教色彩,更多作為修辭手法出現于口語及文學創作。
“a devil of a”是一個英語固定短語,通常用來強調後續名詞的性質,表達“極麻煩的”“異常的”或“非常惱人的”等含義,帶有負面或誇張的語感。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
核心含義
該短語主要起強調作用,根據語境可譯為:
用法特點
近義表達
該短語與“the devil of a”可互換使用(如“the devil of a time”指“極不愉快的經曆”),語義強度類似“extremely”或“terribly”,但更強調負面情緒。
延伸擴展
提示:更詳細的例句及變體用法可參考權威詞典(如歐路詞典、海詞詞典)。
soft claysoft ferritesoft groundsoft landingsoft palatesoft pillowsoft rocksoft segmentsoft skillssoft soilsoft tissuesoft waresoften upsoftened watersoftening agentsoftening pointsoftening temperaturesoftware companysoftware componentsoftware configurationsoftware designsoftware developmentsoftware engineersoftware engineeringsoftware interfacesoftware metricssoftware packagesoftware piracysoftware reliabilitysoftware reuse
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。