學習工具
一劑(藥)
A dose of flu kept me off work.
一場感冒使得我上不了班。
A dose of this medicine will put you right.
這藥你隻要服一劑,你的病就會好的。
So much for the good news. Now a dose of reality.
好消息先到這裡,現在來一劑實際的。
You need discipline and a dose of confidence.
你需要訓練自己,并充滿信心。
Take a dose of this cough syrup three times a day.
每天服三次這種止咳糖漿,每次一劑量。
“a dose of”是一個英語短語,在不同語境中有以下核心含義:
醫學領域的劑量概念
在醫療場景中,“a dose of”指藥物或疫苗的特定用量。例如:“The doctor prescribed a daily dose of 500mg antibiotics.”(醫生開具了每日500毫克抗生素的劑量)。該用法強調科學性和精準性,需遵循專業指導(來源:Merriam-Webster詞典)。
比喻性用法
在日常表達中常引申為“一定量的抽象事物”,既可用于積極也可用于消極描述。例如:“The speech delivered a dose of inspiration to the audience.”(演講為聽衆注入鼓舞人心的力量),或“The failure was a harsh dose of reality.”(失敗是殘酷的現實打擊)。這種用法通過具象化抽象概念增強表達效果(來源:Oxford Learner's Dictionaries)。
習語中的文化内涵
在諺語“A dose of your own medicine”(以其人之道還治其人之身)中,該短語體現道德訓誡功能,反映英語文化中以行為後果作為教育手段的思維模式(來源:Cambridge Dictionary)。
"a dose of" 是一個常見的英語短語,主要有以下兩層含義:
1. 醫學劑量(字面含義) 指藥物、疫苗等醫療用品的單次使用量,通常與具體數值搭配。例如:
2. 比喻性用量(抽象引申) 表示某種體驗或抽象事物的「一劑、一次經曆」,常帶有情感色彩:
這個詞組的核心語義是「定量給予的事物」,既可以是具象的物質,也可以是抽象的影響。使用時需注意搭配對象是否符合邏輯,例如不可說"a dose of book",但可以說"a dose of knowledge"。
principal and interestprincipal axisprincipal componentprincipal component analysisprincipal investigatorprincipal stressPrinciples of Managementprint adprint mediaprint optionsprint outprint previewprint queueprint setupprinted circuitprinted circuit boardprinted formprinted pageprinter driverprinting and dyeingprinting industryprinting inkprinting machineprinting plateprior approvalprior artprior noticeprior periodprior probabilitypriority queue
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。