學習工具
英:/'ə'bʌsəl/
adj. 熙來攘往的,忙碌的
adj.|busy/engaged;熙來攘往的,忙碌的
“abustle”是一個形容詞,由前綴“a-”和名詞“bustle”構成,表示“充滿熙攘活動的狀态”,通常用于描述某處因繁忙而充滿活力或嘈雜的場景。該詞屬于文學性表達,在現代英語中使用頻率較低,但在19世紀至20世紀初的文學作品中較為常見。
從詞源學角度分析,前綴“a-”在古英語中具有“處于某種狀态”的含義(類似“alive”“asleep”),而“bustle”源自古挪威語“bustla”,原指“匆忙的動作”。兩者結合後,“abustle”可直譯為“處于匆忙喧鬧的狀态”。例如,在小說《荒涼山莊》中,狄更斯曾用“the streets were all abustle”描繪倫敦街頭的繁忙景象。
該詞的現代用法多出現在詩歌或描述性散文中,例如:“The café was abustle with the clatter of cups and lively chatter.”(咖啡館裡杯盤叮當,談笑風生,一片忙碌景象。)需注意其常與介詞“with”搭配,強調活動的主體來源。
權威語言研究機構如《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)和《英語詞源線上詞典》(Online Etymology Dictionary)均收錄該詞條,其中《牛津英語詞典》特别标注其最早書面記錄可追溯至1843年。由于該詞屬于古雅用法,現代英語學習者更多選擇“bustling”作為替代詞彙。
“abustle”是一個較為罕見的形容詞,其含義和用法如下:
表示“充滿忙碌活動的狀态”,常用來描述某個場所或場景中充滿生機勃勃的忙碌景象,例如:
"The market was abustle with vendors and shoppers."
由前綴 a-(表狀态) + 名詞 bustle(喧鬧、忙碌)構成,屬于古英語中通過添加前綴生成形容詞的構詞法,類似結構的詞如 ablaze(燃燒的)。
若需更通用的表達,可替換為:
由于該詞在當代英語中極少使用,建議優先選擇常見詞彙以避免歧義。若在文本中遇到此詞,需結合上下文确認具體語義。
soft claysoft ferritesoft groundsoft landingsoft palatesoft pillowsoft rocksoft segmentsoft skillssoft soilsoft tissuesoft waresoften upsoftened watersoftening agentsoftening pointsoftening temperaturesoftware companysoftware componentsoftware configurationsoftware designsoftware developmentsoftware engineersoftware engineeringsoftware interfacesoftware metricssoftware packagesoftware piracysoftware reliabilitysoftware reuse
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。