月沙工具箱學習工具

at all costs是什麼意思,at all costs的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 無論如何,不惜任何代價

  • 例句

  • You must stop the press from finding out at all costs.

    你必須不惜一切代價阻止媒體查明真相。

  • They told Jacques Delors a disastrous world trade war must be avoided at all costs.

    他們告訴雅克·得洛斯,必須不惜一切代價避免災難性的世界貿易大戰。

  • We will win at all costs!

    我們會不惜一切代價争取勝利!

  • After having taught fifth-grade classes for four years, I decided to try at all costs to rid them of their fear and dislike of books.

    在教了四年五年級的課之後,我決定不惜一切代價消除他們對書籍的恐懼和厭惡。

  • Pursue it at all costs.

    不惜一切代價追求。

  • 同義詞

  • |in any case/at any cost;無論如何,不惜任何代價

  • 專業解析

    "at all costs" 是一個英語習語,表示“不惜一切代價”、“無論如何”、“不管付出什麼代價” 的意思。它強調為了達到某個目标或避免某種情況發生,願意付出任何必要的努力、忍受任何困難或犧牲任何東西,沒有任何限制或條件。

    詳細解釋:

    1. 核心含義:絕對優先與無條件決心

      • 這個短語的核心在於表達一種絕對優先的态度和無條件的決心。它意味着目标的重要性壓倒一切,實現目标(或避免某事)是首要任務,其他任何考慮(如成本、風險、困難、個人犧牲)都必須讓路。
      • 它傳達出一種不計後果、排除萬難也要完成的強烈意願。
    2. 使用場景:

      • 強調保護: "We must protect our citizensat all costs." (我們必須不惜一切代價保護我們的公民。) 這裡強調保護公民是最高優先級。
      • 強調避免: "We need to avoid a warat all costs." (我們需要不惜一切代價避免戰争。) 強調避免戰争是壓倒一切的目标。
      • 強調成功: "He was determined to win the championshipat all costs." (他決心不惜一切代價赢得冠軍。) 表達為了勝利願意付出任何努力或犧牲。
      • 強調堅持原則/秘密: "She vowed to keep the secretat all costs." (她發誓要不惜一切代價保守秘密。) 表示即使面臨巨大壓力或危險也要堅持。
    3. 語氣與強度:

      • "at all costs" 是一個語氣非常強烈的表達。它暗示了情況的緊迫性、目标的極端重要性以及執行者破釜沉舟的決心。
      • 它常常帶有一種緊迫感或危機感。
    4. 同義表達與區别:

      • By all means: 也表示“無論如何”、“務必”,但語氣相對溫和,更側重於“盡一切可能的方法”,不一定隱含巨大的犧牲或代價。例如:"By all means, try to finish the report today." (務必今天完成報告。)
      • No matter what: (無論發生什麼) 強調不受任何情況影響,決心堅定,與 "at all costs" 意思接近,但 "at all costs" 更突出“代價”的概念。
      • Whatever it takes: (無論需要什麼) 意思與 "at all costs" 非常相似,都強調願意付出任何必要的代價或努力。
    5. 例句:

      • The general ordered his troops to hold the bridgeat all costs. (将軍命令他的部隊不惜一切代價守住橋梁。)
      • Safety is our top priority; we must ensure itat all costs. (安全是我們的首要任務;我們必須不惜一切代價确保安全。)
      • She wanted to succeed in her careerat all costs, even if it meant sacrificing her personal life. (她要不惜一切代價在事業上取得成功,即使這意味着犧牲她的個人生活。)

    關於引用參考:

    為了提供符合(專業性、權威性、可信度)原則的信息,并确保引用的來源真實有效且權威,解釋英語習語最可靠的來源通常是權威的英語詞典或其線上版本。然而,由於搜索結果未提供相關網頁鍊接,我無法在此提供具體的、可驗證的有效鍊接。

    因此,基於對英語語言的普遍理解和标準詞典定義(如牛津詞典、劍橋詞典、柯林斯詞典、韋氏詞典等)的共識,以上對 "at all costs" 的解釋是其準确且廣泛接受的含義和用法。這些主流詞典是語言學習的權威參考來源。

    網絡擴展資料

    “At all costs”是一個英語短語,表示“不惜一切代價”或“無論如何”,強調為了達成某件事或避免某種結果,願意付出任何努力、犧牲或承受任何風險。它常用於表達強烈的決心或緊迫性。

    具體解釋:

    1. 核心含義
      指無論遇到何種困難、需要付出多大代價(如金錢、時間、精力等),都要堅持完成某目标或阻止某事件發生。例如:

      We must protect the children’s safety at all costs.(我們必須不惜一切代價保護孩子們的安全。)

    2. 語境用法

      • 正面目标:強調對目标的堅定追求,如“赢得勝利”“保護某人”。
      • 負面規避:表示竭力避免某種後果,如“避免戰争”“防止失敗”。
      • 常與動詞搭配:achieve, avoid, protect, prevent 等。
    3. 同義表達
      類似短語包括:by any means necessary, no matter what, whatever it takes。例如:

      She wanted to win the competition by any means necessary.(她要不惜一切手段赢得比賽。)

    4. 注意事項

      • 該短語語氣較重,通常用於正式或嚴肅的語境,日常對話中可用更口語化的替代詞(如no matter what)。
      • 注意與 at any cost 的區别:兩者意義幾乎相同,但 at all costs 更常用。

    例句參考:

    别人正在浏覽的英文單詞...

    wolfberry fruitWolfgang Amadeus MozartWollaston prismwomen and childrenwomen doctorswonder aboutwonder atwonder ifWonderful Lifewonderful memorieswood carvingwood charcoalwood engravingwood floorwood flooringwood flourwood furniturewood industrywood lacquerwood preservativewood processingwood pulpwood shavingswood stainwood veneerwooden boxwooden casewooden combwooden cratewooden door

    ℹ️

    月沙工具箱 | 質量與使用原則

    我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
    所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。