學習工具
再……也不為過
No one likes those who are critical of everything, so we cannot be too picky.
沒有人喜歡那些對一切事物都感到不滿的人,所以我們不能太挑剔了。
One cannot be too careful in guarding Party and state secrets.
保守黨和國家的機密,慎之又慎。
A driver cannot be too careful.
當司機的越小心越好。
One cannot be too careful.
怎麼小心謹慎也不會過分。
You cannot be too careful.
再小心也不為過。
"cannot be too"是英語中一個強調性固定短語,其核心含義為"無論怎樣...都不為過",通過雙重否定結構表達最高程度的肯定建議。該表達由情态動詞"cannot"和副詞"too"構成否定式系表結構,字面可理解為"不可能過度",實際傳達"越...越好"的強烈建議。
牛津大學出版社的《英語語法精要》指出,該短語多用于書面語和正式場合,通過反邏輯的語言形式強化表達效果。例如在"Safety precautions cannot be too strict during laboratory operations"(實驗室操作中安全措施越嚴格越好)中,實際強調安全措施的極端重要性。
劍橋詞典線上版提供的經典例句"You cannot be too careful when driving"(駕駛時越謹慎越好)印證了該短語的語用特征。值得注意的是,這種表達方式容易産生歧義,美國語言學家Bryan Garner在《現代英語用法指南》中特别提醒,該結構應避免與字面否定含義混淆,其本質是通過否定之否定達到強調目的。
在學術寫作領域,《科學論文寫作指南》建議将該短語用于強調研究嚴謹性,如"Researchers cannot be too meticulous in data collection"(研究者在數據收集中越細緻越好)。但《經濟學人寫作手冊》同時警示,該表達存在地域性理解差異,建議在國際交流中配合具體語境使用。
“cannot be too”是英語中一個固定句型,其核心含義為“無論怎樣……也不為過”或“越……越好”,通常用于強調某一行為或狀态的重要性。以下是詳細解析:
否定強調結構
該句型通過雙重否定(cannot + too)表達肯定意義,表示某一動作或狀态的必要性達到極緻。例如:
同義替換詞
避免字面直譯
該句型若直譯為“不能太……”會完全偏離原意。例如:
與普通否定句區分
若單獨使用 not too(不含 can),則可能表達否定含義。例如:
“cannot be too”通過雙重否定強化肯定意義,是英語中強調極限程度的特殊表達。使用時需注意語境,避免與其他否定結構混淆。
ax(e)back and forthback offback upbannerbarelybargain forbarnbarrelbasicallybe composed ofbe to blamebe about to dobe bound up inbe bound up withbe friends withbe in forbe snowed underbeat itbear downbear onbear outbear upbear withbearingbeat around the bushbeat upbecome ofbefore longbeg off
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。