英:/,diːfenɪ'streɪʃən/ 美:/diˌfenəˈstreɪʃən/
n. (将人或物)抛出窗外(尤指中古時代末期波希米亞民衆表示憤恨的方法之一)
But financial markets reacted calmly to his defenestration.
但是,金融市場對於他的離職反應平靜。
Then came photographs of him with both businessman and plane. His defenestration seems to be a matter of time.
之後就爆出他和那位商人同乘飛機的照片,他的辯辭聽上去更像是拖延時間的戰術。
Investors seem to think that an Apotheker-less HP would be better off: the company's share price rose almost 7% on September 21st after news of a potential defenestration leaked out.
投資者似乎認為帶有較少阿波台克德印記的惠普會更好。當他要卷鋪蓋走人的消息不徑而飛後,惠普的股價在9月21日上漲了幾乎7個百分點。
defenestration(名詞)指“将人或物從窗戶抛出”的行為或事件。該詞源於拉丁語成分:前綴 de-(表示“從……離開”)和名詞 fenestra(意為“窗戶”),字面含義即“離開窗戶”。
曆史事件核心含義
該詞最著名的用例是1618年布拉格抛窗事件(Defenestration of Prague),當時波希米亞新教徒将兩名天主教總督及其秘書從布拉格城堡窗口抛下。這一事件成為歐洲三十年戰争的導火索,賦予該詞強烈的政治沖突與暴力反抗内涵。
引申與隱喻用法
在現代語境中,defenestration 可隱喻性地描述突然罷免或驅逐重要人物(尤指政治領袖或高管),例如:“The board’s defenestration of the CEO shocked investors”(董事會突然罷免CEO令投資者震驚)。其戲劇性動作隱含權力颠覆的決絕意味。
語言與文化關聯
英語中該詞屬高度場景化詞彙,多用於曆史、政治或文學語境。捷克語同源詞 defenestrace 更常見於日常政治新聞,反映該事件對中歐文化的深遠影響。
權威參考來源(因未搜索到可驗證的實時網頁鍊接,暫提供文獻與學術機構來源):
Defenestration 是一個源自曆史的英語詞彙,具體含義和背景如下:
指“将人或物抛出窗外”的行為,尤其與中世紀末期波希米亞(今捷克)民衆表達抗議的方式相關。該詞由拉丁語前綴 de-(離開)和 fenestra(窗戶)組合而成。
該詞因歐洲曆史上三次著名的“擲出窗外事件”而廣為人知,尤其是1618年發生在布拉格的第三次事件,成為引發“三十年戰争”的導火索。例如,波希米亞民衆曾通過将官員抛出窗外表達對統治者的不滿。
作為英語中少有的特指“抛窗行為”的詞彙,其曆史淵源和畫面感使其成為語言學習中的趣味案例。
wolfberry fruitWolfgang Amadeus MozartWollaston prismwomen and childrenwomen doctorswonder aboutwonder atwonder ifWonderful Lifewonderful memorieswood carvingwood charcoalwood engravingwood floorwood flooringwood flourwood furniturewood industrywood lacquerwood preservativewood processingwood pulpwood shavingswood stainwood veneerwooden boxwooden casewooden combwooden cratewooden door
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。