學習工具
英:/''dʒeɪlbɜːd/
n. 囚犯,慣犯
But everybody said he was in prison. So they were the daughters of a washerwoman and a gaolbird.
所以她們就是洗衣工和囚徒的女兒,她們有什麼資格與其他的孩子為伴啊!
n.|prisoner/galley slave;囚犯,慣犯
Gaolbird 釋義與解析
一、核心含義
Gaolbird(或寫作 jailbird)是英語中的俚語名詞,指“慣犯”或“長期入獄者”,尤其強調多次進出監獄的經曆。該詞隱含對犯罪者反複違法、難以融入社會的負面評價,例如:
"The detective knew the suspect was a gaolbird from his extensive criminal record."(偵探從案底判斷此人是個慣犯。)
二、詞源與構成
“Gaol” 是中世紀英語對監獄的稱謂(現代英語常用 jail),源自古法語 jaiole(籠子)及拉丁語 cavea(圍欄)。
“Bird” 在俚語中常代指“人”(如 wisebird 指聰明人),此處暗喻囚犯如籠中鳥失去自由。
兩者組合後,gaolbird 字面意為“監獄之鳥”,引申為“長期被困于監獄系統的人” 。
三、用法與語境特征
“Gaol” 為英聯邦國家傳統拼法(如英國、澳大利亞),但現代英語中 jailbird 更通用。美國法律文獻幾乎僅用 jailbird。
含強烈貶義,暗指犯罪成性、屢教不改。近義詞 ex-convict(前科犯)為中性術語,而 gaolbird 更傾向道德批判。
常見于司法報道或犯罪學文獻,描述累犯(recidivist)。例如英國《刑事司法法案》将“三次以上入獄者”定義為“persistent gaolbird”(頑固慣犯)。
四、文學與文化例證
"They called him a gaolbird, yet none asked what the gaol had made of him."(人們稱他為監獄常客,卻無人追問監獄如何扭曲了他。)
此處揭露了标籤化對改造者的傷害 。
五、現代使用趨勢
因司法改革強調去污名化,gaolbird 在正式文書中的使用銳減,漸被“repeat offender”(重複犯罪者)或“person with prior convictions”(有前科者)取代。但該詞仍活躍于通俗文學、影視劇及曆史研究中。
權威參考來源:
單詞解釋:gaolbird
如需更多例句或用法,可參考權威詞典(如新東方線上英語詞典)。
accumulative totalaccurate ataccurate measurementaccurate modelaccurate positioningaccurate simulationaccused ofaccused personace inace in the holeACE inhibitoracetic acidacetic acid bacteriumacetic acid fermentationacetic anhydrideacetic fermentationacetone cyanohydrinacetyl chlorideacetylene blackacetylene cylinderacetylene gasache all overache foraches and painsachieve successachievement motivationAchilles heelachilles tendonacid digestionacid dipping
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。