月沙工具箱學習工具

haggled是什麼意思,haggled的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

類别

GRE,商務英語

常用詞典

  • vi. 争論;讨價還價(haggle 的過去式和過去分詞)

  • vt. 亂劈,亂砍;\u003c古\u003e(通過争吵)使不悅(haggle 的過去式和過去分詞)

  • 例句

  • Tom haggled for hours over the price of the donkey.

    湯姆為驢的價格讨價還價了好幾個小時。

  • The cook and the grocer haggled over the price of eggs.

    廚師和雜貨商為蛋價計較個沒完。

  • He haggled over the price of the horse.

    他為那匹馬的價格争執不已。

  • You ……you also the academic coalition haggled!

    你……你也學會讨價還價了!

  • The farmer haggled over the price of the cattle .

    農民為那頭牛的價格争執不已。

  • 專業解析

    haggled 是動詞haggle 的過去式和過去分詞形式,其核心含義指在交易或談判中就價格或條件進行激烈的讨價還價、争論不休。它描繪了一個雙方為了達成對自己更有利的協議而反複争論、互相讓步的過程。

    1. 核心含義與典型場景:

      • 激烈的價格談判: 這是最常見的用法。它特指在購買商品或服務時,買賣雙方就價格進行反複的争論和協商。例如,在集市、古董店或二手車市場,買家試圖壓低價格,賣家則試圖維持或小幅降低價格,雙方你來我往地争論。
        • 例如:顧客在農貿市場與攤主haggled了十分鐘,最終以更低的價格買到了水果。
        • 來源參考:牛津詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 将 "haggle" 定義為 "to argue with somebody about the price that you will pay for something or that they will be paid for something"。 [來源:牛津詞典]
      • 就條款/條件争論: 雖然價格是最常見的焦點,但 "haggled" 也可以用于描述就合同條款、協議細節、責任劃分等非價格因素進行的激烈談判。
        • 例如:兩國代表就貿易協定的具體條款haggled了數周才達成一緻。
        • 來源參考:劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 指出 "haggle" 意為 "to attempt to decide on a price or conditions that are acceptable to the person selling the goods and the person buying them, usually by arguing"。 [來源:劍橋詞典]
    2. 隱含的過程與狀态:

      • 拉鋸戰: "haggled" 暗示這個過程通常不是一蹴而就的,而是經曆了多個回合的提議、拒絕、反提議。
      • 可能伴隨争執: 這個過程可能伴隨着一定程度的争執、不情願或互不相讓,雙方都在努力争取自己的利益。
      • 尋求妥協: 盡管有争論,但最終目标通常是達成一個雙方都能勉強接受的妥協方案。
    3. 詞源與引申(增強理解):

      • "Haggle" 一詞源于中古英語,可能與古諾爾斯語中表示“砍、劈”的詞語有關,形象地描繪了像用斧頭劈砍木頭一樣,一點一點地“砍”價格或條款的過程。
      • 來源參考:梅裡亞姆-韋伯斯特詞典 (Merriam-Webster) 的詞源注釋指出其可能來自中古英語 haggen (to cut unevenly)。 [來源:梅裡亞姆-韋伯斯特詞典]
    4. 在非金錢語境中的隱喻使用(較少見但存在):

      • 有時 "haggled" 可用于更廣泛的語境,描述就任何問題進行的冗長而艱難的争論或協商,即使不涉及金錢。
        • 例如:委員會成員們就提案的措辭haggled了好幾個小時。

    總結來說,"haggled" 描述了一個具體的、通常是耗費時間的争論過程,核心是交易雙方(或協商各方)為了争取更優的價格或條件而進行的反複讨價還價和協商。 它強調過程的激烈性、反複性和最終達成妥協的結果。

    網絡擴展資料

    以下是關於單詞haggled 的詳細解釋:


    詞性與詞義


    其他含義

    1. 次要詞義(較少使用):
      • “亂砍、亂劈”(常見于古舊用法或文學語境)()。
        • 例句:He haggled the wood into pieces with a blunt axe.(他用鈍斧子将木頭劈成碎片。)

    詞源與詞形變化


    考試相關


    使用建議

    如需更多例句或詞根詞綴分析,可參考上述标注的權威來源網頁。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    soft tissuesoft waresoften upsoftened watersoftening agentsoftening pointsoftening temperaturesoftware companysoftware componentsoftware configurationsoftware designsoftware developmentsoftware engineersoftware engineeringsoftware interfacesoftware metricssoftware packagesoftware piracysoftware reliabilitysoftware reusesoftware systemsoftware testsoil amendmentsoil conditionersoil conservationsoil contaminationsoil cultivationsoil degradationsoil erosionsoil fertility

    ℹ️

    月沙工具箱 | 質量與使用原則

    我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
    所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。