學習工具
n. 惡毒攻擊;诽謗
He spoke of a hatchet job, which may be a pun on some senator's name.
他提到“惡毒诽謗”一詞,這可能和某個參議員的名字一語雙關。
Unfortunately, his idea of bold journalism was a hatchet job, portraying the staff in a negative light.
很遺憾,他所謂的大膽新聞報道是一種惡意攻擊,對工作人員進行了負面的報道。
The press did a very effective hatchet job on her last movie.
新聞界對她新近拍攝的電影大加诋毀。
When the company was taken over the new managing director did a hatchet job and fired half the staff.
新的公司被接手的時候,新的管理總監惡語相向并且解雇了一半員工。
n.|scandal/razorjob;惡毒攻擊;诽謗
"hatchet job" 是一個英語習慣用語,指通過刻意歪曲事實或選擇性呈現信息,對某個人、作品或事件進行惡意貶低的行為。該表達常用于描述帶有偏見的負面評論,尤其指媒體、書評或政治攻擊中不公正的破壞性批評。詞源可追溯至19世紀,原意為"用短斧劈砍",比喻像斧頭劈砍般粗暴地摧毀目标對象的聲譽。
根據《牛津英語詞典》的釋義,該詞特指"帶有惡意且不公正的書面攻擊",常見于新聞調查和文藝評論領域。例如《衛報》曾用此詞描述某記者對政客的片面報道,強調其内容"忽略客觀證據,側重煽動性措辭"。在語言學層面,劍橋詞典将其歸類為"帶有摧毀意圖的批評",常與動詞"do"或"perform"搭配使用。
該表達具有三個核心特征:
維基百科的詞條解釋指出,這類行為常見于競選活動中的對手抹黑,或商業競争中的品牌诋毀。美國作家協會曾發布聲明譴責某些書評人"将文學批評異化為hatchet job",強調應區分專業評論與人身攻擊。在當代網絡環境中,該現象已延伸至社交媒體領域的惡意差評和謠言傳播。
“Hatchet job”是一個英語習語,主要用于描述帶有惡意或破壞性的攻擊行為,尤其在文字或言論中。以下是詳細解釋:
例句:The press did a very effective hatchet job on her last movie.(媒體對她上一部電影進行了惡意攻擊。)
如需查看更多例句或用法差異,可參考新東方詞典或李開複微博中的案例分析。
ax(e)back and forthback offback upbannerbarelybargain forbarnbarrelbasicallybe composed ofbe to blamebe about to dobe bound up inbe bound up withbe friends withbe in forbe snowed underbeat itbear downbear onbear outbear upbear withbearingbeat around the bushbeat upbecome ofbefore longbeg off
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。