學習工具
美:/'hɪtʃt/
TOEFL,GRE
搭便車
攀上(hitch 的過去式和過去分詞)
She hitched a ride to the station.
她搭便車去車站。
There was no garage in sight, so I hitched a lift into town.
附近沒有汽車修理廠,于是我搭便車進了城。
They hitched a ride in a truck.
他們搭乘了一輛路過的貨車。
She hitched a lift on a truck.
她免費搭乘了一輛卡車。
She hitched the pony to the gate.
她把小馬拴在大門上。
without a hitch
順利地,成功地,容易地;不停地
hitched的詳細中文解釋
一、基本含義:搭便車(動詞)
指通過豎起拇指的手勢在路邊請求免費搭乘順風車的行為。該用法源于20世紀中期的美國公路文化,強調非商業性的臨時搭乘。
例句:他們在高速公路旁hitch了三個小時,終于搭上去洛杉矶的卡車。
來源:牛津詞典對"hitch"的釋義(Oxford Learner's Dictionaries)
二、引申含義:結婚(非正式動詞)
在口語中常以被動形式"get hitched"出現,表示"結婚"或"成婚",帶有輕松诙諧的意味。此用法源于19世紀,暗喻兩人如同馬車被套具連接般結合。
例句:他們戀愛十年後,去年夏天終于get hitched了。
來源:劍橋詞典對"hitch"的俚語注釋(Cambridge Dictionary)
三、物理含義:被鈎住/卡住(動詞)
描述物體因鈎挂、纏繞或機械故障而突然受阻的狀态,強調意外性和暫時性。
例句:她的裙子被籬笆hitched住了,導緻布料撕裂。
來源:柯林斯詞典的用法示例(Collins Dictionary)
四、專業場景:連接裝置(名詞)
在機械工程領域指牽引裝置(如拖車挂鈎),或軍事術語中表示臨時繩結(如方結)。美國交通部文件明确将"trailer hitch"定義為車輛牽引配件。
來源:美國交通部術語庫(U.S. DOT Glossary)
五、婚姻法律關聯性
盡管"get hitched"是口語表達,但英美婚姻登記機構在宣傳材料中偶用此詞增強親和力,如英國婚姻服務網提及:"Getting hitched? Start here for legal requirements"。
來源:英國政府婚姻登記指南(GOV.UK Marriages)
以下是關於單詞hitched 的詳細解釋:
hitched 是動詞hitch 的過去式和過去分詞形式,主要含義包括:
在非正式語境中,hitched 常用于表示結婚()。
hitched 的核心含義圍繞“連接”展開,既可用于具體動作(搭車、拴住),也可用于抽象概念(婚姻)。需結合語境判斷具體意義。
soft tissuesoft waresoften upsoftened watersoftening agentsoftening pointsoftening temperaturesoftware companysoftware componentsoftware configurationsoftware designsoftware developmentsoftware engineersoftware engineeringsoftware interfacesoftware metricssoftware packagesoftware piracysoftware reliabilitysoftware reusesoftware systemsoftware testsoil amendmentsoil conditionersoil conservationsoil contaminationsoil cultivationsoil degradationsoil erosionsoil fertility
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。