學習工具
享有******所得産的女人
"Jointress"是一個源自英國普通法體系的曆史性法律術語,專指通過法律協議(稱為"jointure")獲得財産權益的已婚女性。該詞由"joint"(聯合)和"-tress"(表示女性身份的後綴)構成,特指女性在丈夫去世後,依據婚前協議對特定土地或財産享有的終身使用權。
根據《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary),jointress的權利通常通過婚前契約确立,其目的是替代傳統的"dower"(寡婦産)制度,為寡婦提供經濟保障。這種安排常見于16-18世紀的英國貴族階層,既能明确財産分配,又能規避普通法對寡婦産比例的限制。
英國法律史專家約翰·貝克(John Baker)在《牛津英國法律史手冊》中指出,jointure制度實質上是将女性財産權從法定繼承體系中剝離,通過合同形式實現財産控制權的轉移。該制度隨着1882年《已婚婦女財産法》的實施逐漸式微,但在研究封建土地法演變時仍具有重要學術價值。
jointress 是一個法律術語,特指基于婚姻協議獲得財産權益的寡婦。以下是詳細解釋:
該詞現已罕見,主要用于曆史文獻或特定法律文本中。當代法律術語多使用更通用的表述(如"widow's estate"),但了解該詞有助于解讀古典文學作品或研究婚姻財産制度演變。
in statein stead ofin stitchesin stridein substancein successionin such a hurryin such a wayin summerin sunderin suspensionin sympathy within syncin tandemin tandem within tastein ten minutesin tensin term ofin termsin terror ofin the absence ofin the affirmativein the areain the area ofin the armyin the backgroundin the bagin the barrelin the belief
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。