學習工具
放松,不要生氣
You indeed made a unique superhero movie which makes people think The Dark Knight needs to lighten up.
你們的确拍了一部與衆不同的超級英雄電影,它讓人們認為《黑暗騎士》需要明亮一點。
He should lighten up a little.
他應該放輕松一點。
Lighten up: You can have fun!
你會得到樂趣的。
Lighten up! I was just joking.
放松一點,我隻是在開玩笑。
It was only a joke. Lighten up.
這隻是開玩笑,别那麼緊張好不好。
|relax/ease down;放松,不要生氣
"lighten up" 是一個常用的英語短語動詞(phrasal verb),主要有兩層含義,既可用于字面意義,也廣泛用于比喻意義:
字面意義:使某物變亮或變輕
比喻意義(更常用):放松心情,别太嚴肅
總結來說,"lighten up" 在日常交流中,絕大多數時候是用來告訴别人:别太較真,放輕松,開心點!
權威參考來源:
“lighten up” 是一個英語口語中常用的短語,主要有以下含義和用法:
指放松心态、别太嚴肅,常用于勸說他人減少緊張、焦慮或過于嚴肅的态度。例如:
例:He told a joke to lighten up the meeting.(他講了個笑話讓會議氣氛輕松些。)
例:She added white paint to lighten up the room.(她刷了白漆讓房間更明亮。)
這個短語的核心是“輕松化”,使用時需結合語境和關系親密度,避免誤解。
soft tissuesoft waresoften upsoftened watersoftening agentsoftening pointsoftening temperaturesoftware companysoftware componentsoftware configurationsoftware designsoftware developmentsoftware engineersoftware engineeringsoftware interfacesoftware metricssoftware packagesoftware piracysoftware reliabilitysoftware reusesoftware systemsoftware testsoil amendmentsoil conditionersoil conservationsoil contaminationsoil cultivationsoil degradationsoil erosionsoil fertility
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。