on the ropes是什麼意思,on the ropes的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
瀕于失敗;完全無力回擊;處于困境
例句
They hauled away on the ropes.
他們一直在用繩子拉。
Emotionally, physically, and financially I was on the ropes.
我在感情上、身體上和經濟上都快支持不住了。
They're nearly doubled their market share and we're on the ropes.
最近他們的市場占有率更是增長了一倍,我們的情況很不利。
I had fallen into a hole and was hanging on the ropes tied to the sled.
我掉進了一個洞裡,懸挂在連着雪橇的繩子上。
By repeatedly undercutting his price, his competitions soon had him on the ropes.
競争者們一再削價與他搶生意,很快就逼得他走投無路了。
同義詞
|in a hole/in a tight spot;瀕于失敗;完全無力回擊;處于困境
專業解析
"on the ropes" 的詳細解釋
短語"on the ropes" 是一個源自拳擊運動的英語習語,如今廣泛用于描述某人或某事物處于極其困難、岌岌可危的境地,面臨失敗或被擊敗的巨大風險。
-
核心含義與起源:
- 在拳擊比賽中,當一名拳擊手被對手逼退到拳台的圍繩(ropes)上時,他通常處于被動挨打、難以有效反擊或防守的劣勢狀态,隨時可能被擊倒或輸掉比賽。
- 因此,當說某人或某組織 "on the ropes" 時,形象地比喻其處境如同被逼到圍繩上的拳擊手,承受着巨大壓力,處境艱難,瀕臨崩潰、失敗或垮台。這通常意味着他們正在努力掙紮以求生存或扭轉局面,但成功的機會渺茫。
-
用法與語境:
- 描述個人: 可用于形容個人在事業、財務、健康或競争中處于困境。例如:"After losing his job and facing mounting debts, he was really on the ropes."(失業後債台高築,他真是陷入困境了。)
- 描述組織/企業: 常用于描述公司、政黨、運動隊等在市場競争、選舉或比賽中處于劣勢,面臨破産、失敗或被淘汰的風險。例如:"The company is on the ropes after several quarters of heavy losses."(連續幾個季度巨額虧損後,這家公司岌岌可危。)
- 描述抽象事物: 也可用于形容計劃、項目、論點等面臨嚴重挑戰,可能無法繼續或成功。例如:"The peace talks are on the ropes following the latest attack."(在最近的襲擊事件後,和平談判瀕臨破裂。)
-
同義表達:
- In a tight spot
- In dire straits
- Up against it
- In trouble
- On the brink (of collapse/failure)
- On the verge (of defeat)
-
權威來源釋義參考:
-
例句:
- "The champion looked on the ropes in the eighth round but managed to recover."(這位冠軍在第八回合看起來岌岌可危,但最終成功恢複。)
- "Their political campaign is on the ropes after the scandal broke."(丑聞曝光後,他們的政治競選活動陷入困境。)
- "Small businesses were on the ropes during the economic recession."(經濟衰退期間,小企業舉步維艱。)
總之,"on the ropes" 生動地描繪了一種承受巨大壓力、處于劣勢、面臨失敗邊緣的危急狀态,其核心意象來源于拳擊運動中被對手壓制在圍繩上的場景。
網絡擴展資料
"On the ropes" 是一個源自拳擊運動的英語習語,現廣泛用于比喻人或事物處于困境、瀕臨失敗或崩潰的狀态。以下是詳細解析:
1. 起源與字面意義
- 拳擊場景:拳擊擂台四周設有圍繩(ropes),當一名選手被對手連續攻擊逼至擂台邊緣,隻能倚靠在圍繩上無法反擊時,即處于 "on the ropes" 的狀态。
- 直譯:字面意為“被擊倒在圍欄索上”,形容在比賽中處于絕對劣勢,可能被擊敗。
2. 比喻意義
- 核心含義:形容某人、組織或計劃面臨嚴重危機,處于崩潰或失敗的邊緣,例如:
- His career is on the ropes after the scandal.(丑聞後,他的事業岌岌可危。)
- The company was on the ropes during the economic crisis.(經濟危機期間,這家公司瀕臨破産)。
- 近義詞:in trouble, nearing collapse, on the verge of defeat。
3. 常見用法與搭配
- 主語類型:多用于描述個人(如政治家、運動員)、企業、行業或項目。
- The team was on the ropes in the final minutes.(比賽最後幾分鐘,該隊瀕臨輸球。)
- 動詞搭配:常與 be動詞(is/are/was)連用,強調狀态;也可用動态動詞(如 put someone on the ropes)表示使陷入困境。
4. 注意事項
- 拼寫:必須使用複數形式ropes(若為單數 rope,則可能指字面意義的“拽住繩子”)。
- 語境:多用于口語和非正式寫作,正式場合可替換為“in dire straits”等表達。
5. 擴展學習
- 反義表達:on top(占優勢)、thriving(蓬勃發展)。
- 類似習語:last gasp(最後喘息)、circling the drain(持續惡化)。
如需更多例句或場景練習,可參考權威詞典或英語學習平台。
别人正在浏覽的英文單詞...
circuit diagramcircuit parameterscircuit wafercircular arccircular conecircular cylindercircular holecircular interpolationcircular motioncircular orbitcircular sawcircularly polarized lightcirculating coolingcirculating pumpcirculating systemcirculating watercirculating water systemcircumscribed circlecircumstantial evidencecircus actcircus wagoncirrhosis of livercitation indexcite an examplecitizen journalismcitizenship educationcitric acidcitric acid fermentationcitrus fruitcity center
ℹ️
月沙工具箱 | 質量與使用原則
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。