學習工具
執行合同
Due to the force majeure causes any party is unable to perform a contract due to force majeure, should be in 3 days after the event notification, try to reduce the loss.
任何一方由于不可抗力原因不能履行合同時,應在不可抗力事件發生後3日内通知對方,盡力減少損失。
These requirements are viewed as a service contract, indicating the roles that participate in the business process, the tasks that they are expected to perform, and the rules for how they interact.
這些需求被視作一個服務契約,指出參與到業務過程中的角色,希望它們這行的任務,以及它們之間相互作用的規則。
A, Generally correct because both parties are only required to perform what is in the contract.
通常正确,因為雙方僅需要執行合同規定的事宜。
TEs perform a lot of testing and test coordination tasks among TEs, contract testers, crowd sourced testers, dog fooders, beta users, early adopters.
測試工程師執行很多測試,協調衆多測試工程師測試工作,聯繫測試工程師、外包測試工程師、代碼聚合測試工程師、内部測試人員(dog fooders)、beta版用戶和早期用戶(early adopters)。
If a party suspends performance of the contract without conclusive evidence of the other party's inability to perform the contract, it shall be liable for Breach of contract.
當事人一方沒有另一方不能履行合同的确切證據,中止履行合同的,應當負違反合同的責任。
"perform a contract"是法律術語,指合同當事人按照約定全面履行義務的行為。根據《中華人民共和國民法典》第五百零九條規定,合同履行應當遵循誠實信用原則,包括履行主體、标的、期限、地點和方式等要素的全面執行。
該術語包含三個核心要素:
在國際貿易中,合同履行常涉及INCOTERMS術語應用,如FOB條件下賣方完成裝運即視為履行交貨義務。聯合國《國際貨物銷售合同公約》第30條特别規定了賣方交付貨物、移交單據的基本義務範疇。
“Perform a contract”是一個法律和商業領域的常用短語,指履行合同約定的義務。其核心含義是合同各方按照協議條款完成自己應承擔的責任。以下是詳細解釋:
總結來說,“perform a contract”強調合同各方對義務的實際完成,是維護商業信用和法律效力的關鍵行為。在實務中,需嚴格遵循條款以避免糾紛。
principal and interestprincipal axisprincipal componentprincipal component analysisprincipal investigatorprincipal stressPrinciples of Managementprint adprint mediaprint optionsprint outprint previewprint queueprint setupprinted circuitprinted circuit boardprinted formprinted pageprinter driverprinting and dyeingprinting industryprinting inkprinting machineprinting plateprior approvalprior artprior noticeprior periodprior probabilitypriority queue
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。