月沙工具箱學習工具

play the peacock是什麼意思,play the peacock的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 炫耀自己;沾沾自喜

  • 例句

  • What kind of people often play the peacock?

    虛榮心重的人就會這樣做。

  • What kinds of people often play the peacock? Vain people do.

    哪一種人常常炫耀自己?虛榮心強的人就會這樣做。

  • When I finally secured a small part in a television play my mother was as proud as a peacock and told all the neighbours about it.

    我終於在一個電視劇中得到一個配角,而我母親卻非常得意,并告訴了所有的鄰居。

  • 同義詞

  • |prick up oneself/be complacent about;炫耀自己;沾沾自喜

  • 專業解析

    "play the peacock" 這個短語的意思是指一個人過分地炫耀自己,尤其是炫耀自己的外表、成就或財富,帶有虛榮和做作的意味。

    其詳細含義可以從以下幾個方面理解:

    1. 字面與比喻來源:

      • 孔雀(peacock),尤其是雄孔雀,以其色彩豔麗、可開屏的巨大尾羽而聞名。雄孔雀開屏的主要目的就是吸引異性(雌孔雀)和展示自己的優勢。
      • 因此,“扮演孔雀”(play the peacock)這個動作,本身就象征着一種刻意展示自己、吸引他人注意的行為。它抓住了孔雀最核心的行為特征——炫耀其華麗的羽毛。
    2. 核心含義 - 虛榮的炫耀:

      • 當用於形容人時,“play the peacock” 強烈地傳達了虛榮心和自我誇耀的意味。它描述一個人像孔雀開屏一樣,刻意地、誇張地展示自己的優點、美貌、財富、才華或社會地位,以期獲得他人的贊賞、羨慕或關注。
      • 這種行為通常被認為是膚淺的、缺乏内涵的,并且常常帶有一種做作或賣弄的感覺。使用者意在強調被描述者并非真正自信或優秀到無需炫耀,而是需要通過這種外在的、引人注目的方式來博取眼球和認可。
    3. 文化背景與用法:

      • 這個表達源於對孔雀行為的觀察,在英語中是一個形象化的習語。
      • 它通常帶有貶義色彩,暗示被描述者的行為是輕浮的、自戀的,或者是為了掩蓋内在不足而進行的表演。
      • 莎士比亞在其戲劇《亨利四世》(上篇)中就使用了類似的概念。雖然原句是 “I will play the fool… and let the welkin roar, and ‘twere not for your laughter, I should pity you; I could play the rare one too, andplay the peacock…” (Henry IV, Part 1, Act 2, Scene 4),這裡的福斯塔夫是在半開玩笑地列舉他可以扮演的各種角色,包括扮演孔雀(炫耀者),生動地體現了這個短語的早期應用和其蘊含的“炫耀”意味 。
      • 現代英語中,“peacock” 本身也可以作為動詞使用,意為“炫耀”,例如 “He peacocked around the room in his new suit” (他穿着新西裝在房間裡走來走去炫耀)。因此,“play the peacock” 可以看作是這種動詞用法的名詞化表達。

    總結來說,“play the peacock” 意指一個人像孔雀展示尾羽一樣,為了吸引注意力和獲得贊譽而刻意、誇張地炫耀自己,這種行為通常被認為是虛榮、膚淺和做作的。

    參考資料來源:

    網絡擴展資料

    “Play the peacock”是一個英語習語,其含義和用法可通過以下要點解析:

    1. 核心含義
      該短語意為“炫耀自己”或“沾沾自喜”,常用來形容某人刻意展示自己的優點或成就,帶有虛榮或過度張揚的意味。例如:

      She likes to play the peacock before her mates.(她喜歡在同伴面前炫耀自己。)

    2. 文化背景
      孔雀(peacock)在西方文化中被視為愛慕虛榮的象征,因其開屏行為常與“自我展示”關聯。短語通過比喻孔雀的習性,引申出“炫耀”的含義。

    3. 用法擴展

      • 詞性:短語中“peacock”為名詞,但該詞本身也可作動詞,表示“神氣活現地走”或“招搖”。
      • 相關表達:
        • as proud as a peacock(非常高傲);
        • a peacock in his pride(開屏的孔雀,比喻極盡炫耀的狀态)。
    4. 權威詞典釋義
      根據《歐路詞典》和新東方線上詞典,該短語明确指向“炫耀行為”,且“peacock”本身可指代“愛虛榮的人”。

    該習語生動結合動物習性與人類行為,常用於口語或文學中,表達對過度自我展示的批評或調侃。需注意語境,避免在正式場合使用。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    wolfberry fruitWolfgang Amadeus MozartWollaston prismwomen and childrenwomen doctorswonder aboutwonder atwonder ifWonderful Lifewonderful memorieswood carvingwood charcoalwood engravingwood floorwood flooringwood flourwood furniturewood industrywood lacquerwood preservativewood processingwood pulpwood shavingswood stainwood veneerwooden boxwooden casewooden combwooden cratewooden door

    ℹ️

    月沙工具箱 | 質量與使用原則

    我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
    所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。