月沙工具箱學習工具

rob the cradle是什麼意思,rob the cradle的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 劫搖籃;老牛吃嫩草;與比自己年輕地多的異性約會

  • 專業解析

    “rob the cradle”是一個英語俚語,字面意思是“搶劫搖籃”,實際指與比自己年輕許多的人建立戀愛或婚姻關系,尤其暗指年齡差距懸殊(通常一方為青少年或剛成年)。這一表達帶有貶義色彩,暗示年長一方可能存在道德争議或利用權力、資源吸引年輕伴侶的行為。

    詳細解釋與權威來源:

    1. 定義與用法

      根據《劍橋詞典》,“rob the cradle”用于描述“年齡差距大的關系中,年長一方與年輕伴侶的結合”,常見于非正式語境,帶有戲谑或批評意味。例如:“He’s 50 and dating a 22-year-old intern? That’s robbing the cradle!”(他50歲和22歲的實習生約會?這是在老牛吃嫩草!)

    2. 文化背景與情感傾向

      韋氏詞典指出,該短語隱含“年齡差距可能引發社會倫理質疑”,尤其在涉及權力不對等(如上司與下屬)時,常被視作不恰當行為。

    3. 近義詞與反義詞

      • 近義詞:“cradle-snatcher”(字面“搖籃掠奪者”,指追求年輕伴侶的年長者)
      • 反義詞:“age-appropriate relationship”(年齡相仿的關系)

    權威來源可參考:

    網絡擴展資料

    “rob the cradle”是一個英語習語,其含義和用法如下:

    核心含義

    指與年齡遠小于自己的人建立親密關系或結婚,通常帶有調侃或貶義,中文常譯為“老牛吃嫩草”。例如:

    He is robbing the cradle. = His girlfriend is significantly younger than him. (他的女友比他年輕很多。)


    短語解析

    1. 字面與比喻

      • 字面:rob(搶劫) + cradle(搖籃) → “搶劫搖籃”。
      • 比喻:暗指“掠奪”本應屬于更年輕群體的人,形容年齡差距懸殊的親密關系。
    2. 使用場景

      • 非正式語境,多用于口語或調侃。
      • 隱含對年齡差距過大的批評或幽默評價,如:

        The media criticized the actor for robbing the cradle. (媒體批評該演員老牛吃嫩草。)

    3. 反義表達
      若與年長者交往,可用rob the grave(字面“盜墓”,指追求年長得多的人)。


    發音與變體


    注意事項

    如需更多例句或文化背景,可參考來源網頁。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    circuit diagramcircuit parameterscircuit wafercircular arccircular conecircular cylindercircular holecircular interpolationcircular motioncircular orbitcircular sawcircularly polarized lightcirculating coolingcirculating pumpcirculating systemcirculating watercirculating water systemcircumscribed circlecircumstantial evidencecircus actcircus wagoncirrhosis of livercitation indexcite an examplecitizen journalismcitizenship educationcitric acidcitric acid fermentationcitrus fruitcity center

    ℹ️

    月沙工具箱 | 質量與使用原則

    我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
    所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。