月沙工具箱學習工具

take heart from是什麼意思,take heart from的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 不用在意;獲得勇氣;獲得啟發

  • 例句

  • The government can take heart from the latest opinion polls.

    政府可以從最近的民意測驗中找回信心。

  • But we can take heart from our achievements.

    但我們也取得了各種成就,能夠讓我們振奮起來。

  • We can take heart from the Commission’s expert opinion.

    我們可以從*********專家的意見中受到鼓舞。

  • The industry can also take heart from a number of trends that should help it in the medium term.

    中期來看,貨車行業可以從衆多有利的趨勢中振作起來。

  • This to me is a signal, I was reminded of the absent-minded, we must take heart from back when.

    這對我來說都是一種信號,提醒我心不在焉了,必須把心帶回到當下來。

  • 專業解析

    "take heart from" 是一個英語短語動詞,其核心含義是:從某事中獲得鼓舞、信心或希望;因某事而振作起來。

    以下是對其詳細解釋,參考權威英語學習資源:

    1. 核心含義與用法:

      • 這個短語表示當一個人面臨困難、挫折、失望或不确定性時,從某個特定的來源(人、事、物、消息或情況)中汲取積極的力量、安慰或繼續前進的勇氣。
      • 它強調外部因素對内在信心或精神狀态的積極影響。
      • 結構:take heart from [something]。這裡的 [something] 就是提供鼓舞或信心的來源。
      • 近義詞: be encouraged by, be heartened by, find comfort in, draw encouragement from, gain confidence from.
      • 反義詞: lose heart, be discouraged by, be disheartened by.
    2. 語法與語境分析:

      • take heart: 本身是一個固定搭配,意思是“鼓起勇氣”、“振作起來”、“不要灰心”。
      • from: 這個介詞指明了信心或鼓舞的具體來源。它連接了“振作”這個動作和導緻振作的原因。
      • 因此,take heart from 清晰地表達了“從...中獲得鼓舞/信心”這一因果關系。
    3. 例句解析 (參考權威詞典釋義編寫):

      • We cantake heart from the improved economic figures. (我們可以從改善的經濟數據中獲得信心。) - 這裡,改善的經濟數據是讓人們感到樂觀和有信心的來源。
      • Investors shouldtake heart from the fact that the company's fundamentals remain strong. (投資者應該從公司基本面依然強勁這一事實中獲得信心。) - 強勁的基本面是投資者信心的來源。
      • The teamtook heart from their coach's encouraging words at halftime. (球隊從中場休息時教練鼓勵的話語中獲得了鼓舞。) - 教練的話是球隊重拾信心的來源。
      • Shetook heart from the support of her friends during a difficult time. (她在困難時期從朋友們的支持中獲得了力量。) - 朋友的支持是她振作起來的源泉。
    4. 細微差别:

      • 這個短語通常用在面臨挑戰或消極情境時,但結果或某個方面提供了積極的信號或支持。
      • 它暗示着一種主動的汲取和轉化——主體需要主動去感知并從那個來源中獲取積極情緒。
      • 傳達的是一種溫、基於現實的鼓舞,而非盲目的樂觀。

    “Take heart from” 意指從特定的人、事物、消息或情況中汲取鼓舞、信心、希望或安慰,從而在面對困難時振作精神,增強繼續前進的勇氣。 其核心在於外部積極因素對内在心态的正面激勵作用。

    來源參考:

    網絡擴展資料

    “Take heart from”是一個英語短語,表示“從某事中獲得勇氣或鼓舞”,通常用於鼓勵人在困境中保持希望或信心。以下是詳細解析:


    核心含義


    用法與例句

    1. 基礎用法:

      • 結構:Take heart from + 名詞/動名詞
      • 例句:

        “Japanese people say they take heart from such commendations.” (日本人表示這些贊揚讓他們倍感鼓舞。)
        “We can take heart from the progress made so far.”(我們可以從目前的進展中獲得信心。)

    2. 與“take heart”的區别:

      • 單獨使用“take heart”:僅表示“振作起來”,不強調具體來源。

        “Take heart! Things will get better.” (振作起來!一切會好起來的。)


    權威來源補充


    注意事項

    如需更多例句或語境分析,可參考等來源。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    wolfberry fruitWolfgang Amadeus MozartWollaston prismwomen and childrenwomen doctorswonder aboutwonder atwonder ifWonderful Lifewonderful memorieswood carvingwood charcoalwood engravingwood floorwood flooringwood flourwood furniturewood industrywood lacquerwood preservativewood processingwood pulpwood shavingswood stainwood veneerwooden boxwooden casewooden combwooden cratewooden door

    ℹ️

    月沙工具箱 | 質量與使用原則

    我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
    所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。