學習工具
結婚誓言
You're waiting for the wedding vows.
你在等待着結婚的誓言。
Making wedding vows is like signing a contract.
發出結婚誓言就如同籤訂契約一般。
In the wedding, her husband says his wedding vows.
在婚禮上,姐夫對她說出了婚禮誓言。
His wedding vows written the day after prom, that I will never get to hear.
他在那次舞會以後準備了這段結婚宣言,而我再也無緣聽他說出這段話。
That is what the wedding vows are all about. I make the commitment once.
這就是在婚禮誓言中所說的,并且我隻承諾一次。
"Wedding vows"(婚禮誓言)指新人在婚禮儀式中向彼此作出的正式承諾或誓約,是婚姻契約的核心表達。它包含法律效力與情感寄托雙重屬性,具有深厚的文化及宗教淵源。以下是詳細解析:
誓言構成婚姻的法律基礎,明确雙方權利義務。例如中國《民法典》規定結婚需"完全自願",誓言即該原則的口頭體現(中華人民共和國民法典第一千零四十六條)。
包含"無論順境逆境、健康疾病"等經典表述,象征永恒忠誠與責任擔當。牛津詞典将其定義為"兩人承諾婚姻的正式宣言"(Oxford Languages)。
基督教婚禮常見誓言源自《公禱書》(1549),如"to have and to hold, from this day forward"(英國國教會官網)。佛教婚禮則強調"同心同德"的修行盟約(中國佛教協會《佛化婚禮儀軌》)。
當代誓言融合個性化表達,2023年民政部調研顯示,73%的中國新人會自創誓言,保留"相濡以沫"等傳統元素的同時加入共同理想叙述(《中國婚禮習俗發展報告》)。
| 文化體系 | 核心内容 | 精神内核 |
|---|---|---|
| 西方傳統誓言 | "我接受你為我的妻子/丈夫,從今至永遠" | 契約精神與神聖性 |
| 儒家文化誓言 | "執子之手,與子偕老"(《詩經》) | 家族責任與相守承諾 |
| 現代簡約誓言 | "我選擇與你共同成長" | 平等協作與動态關系 |
心理學家戈特曼指出,公開宣誓通過社會監督強化承諾效力(《婚姻的七個原則》)。
"拜堂"儀式中的"一拜天地"蘊含中國傳統天道倫理(民俗學家鐘敬文《禮儀研究》)。
權威參考資料
“Wedding vows”是婚禮中的核心環節,指新人在儀式中向彼此許下的承諾。以下是詳細解釋:
定義與作用
Wedding vows(婚禮誓言)是婚禮儀式中新人互相承諾的正式宣言,象征對婚姻的忠誠與責任。它通常包含對伴侶的承諾、共同生活的期許以及面對困難的決心。例如經典誓言:“無論順境逆境、富裕貧窮、健康疾病,都彼此珍惜”("for better or worse, for richer or poorer, in sickness and in health")。
常見内容與形式
文化差異
不同文化或宗教的誓言形式各異。例如:
重要性
誓言不僅是法律或儀式的一部分,更是情感聯結的公開表達,被視為婚姻的精神基石。部分文化中,未完成誓言環節的婚禮可能被視為無效。
相關詞彙擴展
若需了解具體文化中的誓言範例或婚禮流程細節,可進一步查閱宗教或地區習俗資料。
principal and interestprincipal axisprincipal componentprincipal component analysisprincipal investigatorprincipal stressPrinciples of Managementprint adprint mediaprint optionsprint outprint previewprint queueprint setupprinted circuitprinted circuit boardprinted formprinted pageprinter driverprinting and dyeingprinting industryprinting inkprinting machineprinting plateprior approvalprior artprior noticeprior periodprior probabilitypriority queue
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。