big wig是什么意思,big wig的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
大人物,要人,大亨
例句
Actually it was a big wig.
确实是大人物。
He is a big wig.
他是一个大人物。
She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig.
她每天都戴着新假发,以为自己是个大人物。
In George Washington's day, it was in vogue to wear a great big wig.
在华盛顿时代,戴一头华丽的假发是当时的时尚。
That man wore a new hairpiece every day and seemed to be a big wig.
那个人每天戴着新的假发,看起来像个大发套。
网络扩展资料
单词“big wig”通常用于口语中,表示“权贵、显要人物”,在正式场合中可能会被认为是不太正式的用语。下面是该词的详细解释:
用法
当我们用“big wig”这个词时,通常是指一个非常有权势、有地位的人。例如:
He thinks he's some kind of big wig now that he's been promoted to manager.(他觉得自己现在是个大人物了,因为他被晋升为经理了。)
She's a big wig in the fashion industry.(她是时尚界的大人物。)
有时候,“big wig”也可以指一个自以为是、自命不凡的人,尤其是那些虚荣、爱炫耀的人。例如:
- He's always bragging about his expensive car and his designer suits. He's such a big wig.(他总是吹嘘自己的昂贵汽车和设计师西装。他是个太自命不凡的人了。)
解释
“big wig”这个词源于18世纪的英国,当时的大人物们经常戴着假发,而假发顶上的缠绕式结饰常常很大,因此被称为“big wig”。
在现代英语中,“big wig”这个词已经不再与假发相关,而是用来形容那些有权势、有地位的人。
近义词
big shot:也表示“大人物、有权势的人”,与“big wig”意思相同。
VIP:表示“重要人物”,也可以用来形容有地位和权力的人。
反义词
nobody:表示“无名小卒、毫不重要的人”,与“big wig”相反。
small fry:也表示“毫不重要的人、小角色”,与“big wig”意思相反。