学习工具
adj. 无价的;无法清偿的;极好的
Because they know, some resource are impayable.
因为他们知道,有些资源是无价的。
Carry practice to come out so called experience just is impayable thing.
提练出来所谓的经验才是无价的东西。
adj.|wonderful/excellent/famous/super/great;无价的;无法清偿的;极好的
"Impayable"是法语外来词,在英语语境中属于罕见用法,主要含义为"极其滑稽的"或"无价的"。该词由否定前缀"im-"和词根"payable"构成,字面意义为"不可支付的",但在实际使用中多表达引申含义。
语言学解析:
双语例证:
法语:"Ce comédien est vraiment impayable!"(这位喜剧演员真令人叫绝)
英语古用法:"She possessed an impayable collection of Renaissance art"(见于19世纪文献记录)。
需注意与形近词"unpayable"(指债务无法偿还)的语义区别。当代英语使用者更倾向采用"invaluable"或"hilarious"等替代词,但在特定文学或学术场景中仍可能遭遇该词。
“Impayable”是法语形容词,在不同语境中有两个主要含义,且语义差异较大:
1. 古旧用法(现较少用) 指某物价值无法估量,等同于中文的「无价的」「极贵重的」。该用法常见于古典文学或正式文本,现代日常交流中已逐渐被其他词汇取代。
2. 当代口语用法 现多用于描述令人忍俊不禁的人或事,相当于「滑稽到难以置信的」「奇葩的」,带有调侃或惊叹语气。例如: • 朋友讲了个荒诞故事 → "C'est une histoire impayable !"(这故事太离谱了!) • 同事做出意外举动 → "Tu es vraiment impayable !"(你也太奇葩了吧!)
语义变迁:该词从16世纪表示「无法支付」的字面含义,逐渐衍生出「珍贵」的比喻义,最终在口语中演变为强调事物的荒诞性。这种词义转变类似于中文网络用语「绝绝子」的语义扩展过程。
近义词参考:cocasse(滑稽)、drôle(有趣)、incroyable(难以置信)、unique(独特)。反义词可考虑banal(平庸的)、prévisible(可预见的)等。
in statein stead ofin stitchesin stridein substancein successionin such a hurryin such a wayin summerin sunderin suspensionin sympathy within syncin tandemin tandem within tastein ten minutesin tensin term ofin termsin terror ofin the absence ofin the affirmativein the areain the area ofin the armyin the backgroundin the bagin the barrelin the belief
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。