metaphrase是什么意思,metaphrase的意思翻译、用法、同义词、例句
metaphrase英标
英:/''metəfreɪz/ 美:/'ˈmetəˌfreɪz/
词性
过去式 metaphrased 过去分词 metaphrased 现在分词 metaphrasing
常用词典
n. 直译,逐字翻译
vt. 逐字翻译
同义词
n.|literal translation/literality;直译,逐字翻译
网络扩展资料
Metaphrase是一个名词,意为直译,它来自于希腊语“metaphrasis”。
发音: /ˈmɛtəfreɪz/
定义: Metaphrase是一种翻译方式,指将一种语言中的词语或句子直接翻译成另一种语言中的词语或句子,几乎没有进行任何文化或语言上的调整。
例句:
- The translator used metaphrase to translate the book from Mandarin Chinese to English. (翻译者使用直译将书籍从中文翻译成英语。)
- Some people prefer metaphrase when translating poetry because it keeps the original structure and word order. (有些人在翻译诗歌时喜欢使用直译,因为它保留了原始的结构和词序。)
用法: Metaphrase通常用于描述一种翻译方法,特别是在对比其他翻译方法时。它也可以用作动词形式“metaphrase”,表示使用这种翻译方法。
解释: 直译是一种翻译方法,它通常用于翻译技术文档或其他非文学作品。这种翻译方法的优点在于,它可以保留原始文本的句法和语言结构,以及原始文本中的任何重要文化和历史细节。然而,直译也有一些缺点,例如它可能无法传达原始文本中的隐喻或文化差异,也可能导致翻译结果不够流畅或自然。
近义词: literal translation, word-for-word translation
反义词: free translation, dynamic translation