学习工具
(用于祈使句)去除;脱掉
Who did he cop off with at the party?
他在聚会上与谁调情?
The event will kick off with a potluck.
该活动将以吃一顿百家饭启动。
Steve got off with Tracey at the party.
史蒂夫在聚会上就与特蕾西亲热起来。
He is likely to get off with a small fine.
他可能会逃脱惩罚,只交一小笔罚金了事。
Don't let him fob you off with any more excuses.
别让他再以任何借口哄骗你了。
"Off with" 是一个英语短语动词或固定表达,其核心含义围绕着移除、分离、除去或摆脱 某物或某人。它的具体含义和用法会根据上下文而变化,以下是详细的解释:
核心含义:移除或分离
特定且强烈的用法:命令式“斩首”
其他常见用法与搭配
"Off with" 的核心概念是移除、分离或摆脱。其具体含义高度依赖上下文:
| 用法 | 含义 | 示例 |
|---|---|---|
| 核心含义 | 移除、分离或摆脱某物/某人 | "Off with his hat!"(脱掉他的帽子!) |
| "Off with the old, on with the new!"(辞旧迎新!) | ||
| 特定命令 | 斩首命令(戏剧化表达) | "Off with his head!"(砍掉他的头!) |
| 搭配用法 | 带着...逃跑/私奔 | "He ran off with the company funds."(他卷走了公司的钱逃跑了。) |
| (偷窃后)带着...逃走 | "The thieves made off with the jewels."(小偷们带着珠宝逃走了。) | |
| 逃脱惩罚/与某人亲密接触(英式非正式) | "He got off with a warning."(他只受到了警告就没事了。) | |
| "Did he get off with her?"(他和她勾搭上了吗?) | ||
| 对某人冷淡、不友好 | "You've been off with me all day."(你一整天都对我爱答不理的。) |
“Off with”作为英语短语,其含义和用法需根据具体语境区分:
表示「去除/去掉某物」,常用于祈使句,带有强烈命令或催促语气。
例句:
当“off”与“with”在句子中分开出现时,通常属于动词短语搭配,需结合前后文理解:
在非正式语境中,可能隐含「敷衍接受低质量事物」的意味,如“They tried to fob me off with a cheap imitation.”(他们试图用劣质仿品糊弄我。)
提示:实际使用中需结合上下文判断具体含义,避免混淆固定短语与动词搭配。
in statein stead ofin stitchesin stridein substancein successionin such a hurryin such a wayin summerin sunderin suspensionin sympathy within syncin tandemin tandem within tastein ten minutesin tensin term ofin termsin terror ofin the absence ofin the affirmativein the areain the area ofin the armyin the backgroundin the bagin the barrelin the belief
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。