学习工具
使振作;激励
Company is trying to pep up its product line.
公司正试图给它的生产线加劲。
You should pep up me every day in order to we are part succeed in!
你应当天天鼓励我,为了我们能成功的分手!
At times, when I feel sick, I come to work feeling I'll pep up here.
有时候我感觉不舒服,来上班时我想也许在这儿我能好起来。
Mr Meles's ambitious plans to pep up his country of 85m people do not include a stock exchange.
梅莱斯先生希望激励他们国家的8500万人民,这个宏伟计划不包括期货交易。
Pep up your habitat - Beautifying where you live is the easiest way to beautify your life with a feel good factor.
装点一下你的住处。把你住的地方弄得漂亮一点,你的心情也会变好,这是让生活变美最简单的方法了。
|stimulate/bear up;使振作;激励
"pep up" 是英语中常用的动词短语,指通过添加能量、热情或趣味性来使某人或某物变得更有活力或更振奋。该短语既可用于具体场景(如为食物调味),也可用于抽象概念(如鼓舞士气),其核心含义是"注入活力"或"使焕发精神"。
根据剑桥词典的定义,该短语主要表达两种含义:
牛津学习者词典指出,该短语在商业场景中常用来描述提升产品吸引力的行为,比如"重新设计包装来提振产品销量"。心理学研究显示,适度的激励措施能有效提升团队士气,这与"pep up"在职场激励中的应用原理一致。
典型用法包括:
参考资料:
"Pep up" 是一个英语动词短语,主要用于非正式语境中,以下是详细解析:
核心含义 表示通过激励或增添活力使某人/某事物更积极、有趣或振奋,常见翻译为"激励""使活跃""增添趣味"等。其本质是通过外部刺激提升能量状态,如例句:A holiday will pep you up(假期会让你精神焕发)。
用法结构
典型场景
同义替换 根据语境可用:energize(充电)、invigorate(振兴)、liven up(活跃)、stimulate(刺激)
词源延伸 词根"pep"本身作名词表示"活力",源自pepper(胡椒)的隐喻,暗示像辛辣调料般激发活力。因此"pep up"带有"注入活力"的意象。
建议通过权威词典(如、2)查看完整例句,掌握具体使用场景。注意该短语多用于口语,正式写作中建议使用更中性的同义词。
soft claysoft ferritesoft groundsoft landingsoft palatesoft pillowsoft rocksoft segmentsoft skillssoft soilsoft tissuesoft waresoften upsoftened watersoftening agentsoftening pointsoftening temperaturesoftware companysoftware componentsoftware configurationsoftware designsoftware developmentsoftware engineersoftware engineeringsoftware interfacesoftware metricssoftware packagesoftware piracysoftware reliabilitysoftware reuse
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。