学习工具
原形毕露,露出原形
I thought he would show the cloven hoof sooner or later.
我早就认为他迟早会原形毕露的。
Shortly after they became man and wife Tom began to show the cloven hoof.
他们结婚不久汤姆便露出了他的本性。
|betray oneself;原形毕露,露出原形
"Show the cloven hoof"是一个源自西方宗教文化的英语习语,字面意为"露出分趾蹄",比喻无意中暴露出邪恶本性或隐藏意图。其典故可追溯至中世纪欧洲传说——魔鬼常被描绘为长着山羊般的分趾蹄,即便伪装成人形也会因蹄部特征而暴露身份。
该短语包含三层核心含义:
权威文献《牛津英语词典》将其收录为正式词条,标注首次书面使用记录为1548年宗教改革时期的布道文,证实了该表达的历史深度与文化渗透力。
“show the cloven hoof”是一个英语习语,其含义和用法可综合以下信息进行解释:
1. 字面与象征意义
该短语中的“cloven hoof”指动物(如羊、鹿等)的分趾蹄。在西方文化中,分趾蹄常与魔鬼形象相关联,因此该短语的比喻意义为“暴露本性、露出邪恶意图或原形毕露”,常用于描述伪善者最终显露出真实面目。
2. 典型用法与例句
"I thought he would show the cloven hoof sooner or later."(我早认为他迟早会暴露本性)
该句暗示某人表面上伪装,但最终显露出不良意图。
3. 语言起源
该表达源自欧洲宗教文化中对魔鬼的描绘——传统艺术中魔鬼常被表现为拥有分趾蹄,因此“露出分趾蹄”成为邪恶本性的隐喻,后逐渐演变为日常用语。
4. 同义表达
类似短语包括“show one's true colors”(显露真面目)或“let the mask slip”(面具脱落),但“cloven hoof”更强调与邪恶相关的本质暴露。
提示:若需更多例句或具体语境分析,可参考海词词典与有道词典的完整内容。
adaptive capacityadaptive controladaptive control systemadaptive equalizationadaptive filteradaptive opticsadaptive systemadd inadd insult to injuryadd noiseadd onadd valueadd weight toadded valueadded value taxaddendum circleaddendum modificationaddiction to drugsadding machineAddis Ababaaddition agentaddition reactionaddition to sthadditional chargeadditional costadditional informationadditional investmentadditional premiumadditive agentadditive noise
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。