学习工具
费尽力气
As long as his self-analysis is not complete, man argues with much ado.
只有人还没有完成自我分析,就会陷入很多的纷乱和争吵不休。
They list four problems with the ADO.NET DataSet, none of which make much sense.
他们列出了使用ADO.NET数据集的四个“问题”,但都意义不大。
Much Ado About Nothing is generally considered one of Shakespeare's best come***s, because it combines elements of robust hilarity with more serious meditations on honor, shame, and court politics.
此剧也融合了强劲的欢乐,对荣誉的严肃思考,羞耻和宫廷政治等元素,因而成为了莎翁最著名的喜剧之一。
|be at pains;费尽力气
"with much ado" 是一个英语短语,其核心含义是“大费周章地;忙乱一番之后;经过许多纷扰或忙乱之后”。它通常用来描述做某事时伴随着不必要的忙乱、喧闹、争论或过分的准备。
以下是详细解释:
核心含义:不必要的忙乱与喧闹
来源与典故:莎士比亚的《无事生非》
现代用法与语境
同义词与反义词
例句
总结来说,“with much ado” 意指伴随着大量的、常常被视为不必要的喧嚣、忙乱、争论或复杂程序去做某事,强调过程的纷扰而非结果的实质。其最著名的文化源头是莎士比亚的《无事生非》,该剧标题本身就精妙地概括了“小题大做”的核心概念。
“with much ado”是一个英语短语,其含义和用法可通过以下分析理解:
整个短语直译为“带着许多忙乱”,实际使用中常引申为“费尽周折”“大费周章”,描述做某事时经历了不必要的麻烦或过度准备。例如:
They started the projectwith much ado, but the result was simple.
(他们大费周章地启动项目,但结果却很简单。)
Without further ado, let's begin the meeting. (闲话少说,我们开始会议吧。)
该短语通常带有轻微贬义,暗含“过度折腾”或“不必要的复杂化”。例如:
She packed her suitcasewith much ado, even though it was just a weekend trip.
(她收拾行李时大费周章,尽管只是一次周末旅行。)
可根据语境替换为:with great fuss(大张旗鼓)、with unnecessary hassle(徒增麻烦)等。
若需进一步了解具体例句或词源,可参考词典来源。
bright colorbright futurebright lightbright lusterbright prospectbright redbright sidebright yellowbrighten upbrightening agentbrightness controlbrightness temperaturebrilliant bluebrilliant greenbrilliant sunshinebrilliant yellowBrillouin scatteringbrim withbrine shrimpbring home the baconbring intobring shame onbring to the boilbristle brushbristle withBristol ChannelBritish AirwaysBritish Broadcasting CorporationBritish ColumbiaBritish Commonwealth
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。