學習工具
馱獸(如馬、驢等)
One beast of burden is not enough to pull the cart.
一個牲口不夠,再加個幫套吧。
The llama was domesticated long ago as a beast of burden.
很早以前,美洲駱駝就被馴服為役獸。
She accepted her status as an old woman, that is to say as a beast of burden.
她已經接受了她作為一個老婦女的身份,也就是說,就像一隻負重的牲口。
|pack animal;馱獸(如馬、驢等)
"Beast of burden" 是一個英語短語,其核心含義是指被人類馴化并用于負重或勞作的動物。這些動物因其力量、耐力或適應性而被選中,承擔人類難以完成的繁重體力勞動。
其詳細含義可以從以下兩個主要方面理解:
字面含義與曆史角色:
隱喻與引申含義:
總結來說,“beast of burden” 主要指代人類役使的負重勞作的動物,如馬、牛、驢、騾、駱駝等,它們在曆史上對人類社會的發展起到了關鍵作用。這個短語也偶爾用于比喻承擔繁重工作的人。 了解其曆史背景有助于理解其核心含義,而其隱喻用法則反映了語言的社會性。
"beast of burden" 是一個英語短語,其含義和用法可綜合解釋如下:
1. 基本定義
字面意思指"負重的野獸",特指被人類馴化用于運輸貨物或從事重體力勞動的動物,如驢、牛、駱駝、大象等。英語中常用複數形式 beasts of burden,對應中文的"馱畜""役畜"概念。
2. 發音與詞源
3. 延伸比喻義
在文學和社會語境中,該短語常被用來比喻承擔繁重工作或生活壓力的人,尤其暗指其勞動價值未被充分認可。例如中文網絡用語"牛馬"的隱喻,與英文中"human beast of burden"的表述相呼應。
4. 經典用法示例
5. 相關詞彙
同義詞包括 pack animal(馱獸)、draught animal(挽畜);反義詞為 companion animal(伴侶動物)。注意其與普通牲畜(livestock)的區别在于專門承擔勞役的功能屬性。
master bedroommaster degreemaster ofmaster of ceremoniesmaster planmasters degreemastery learningmastic asphaltmatch withmatched filtermatched filteringmatched loadmatched pairmatching principlemate withmateria medicamaterial breachmaterial civilizationmaterial factsmaterial handlingmaterial objectmaterial purchasematerial resourcesmaterial suppliesmaterial witnessmaterials sciencematernal and child healthmaternal antibodymaternal grandfathermaternal grandmother
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。