cut a dash是什麼意思,cut a dash的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
大出風頭;擺闊
例句
Someone who can cut a dash on the dance-floor has always been seen as a good catch, but scientists have now explained why.
一直以來,人們認為能在舞池裡大出風頭的人更受異性的青睐,近日科學家們對這一現象做出了解釋。
MOST British prime ministers end up trying to cut a dash on the world stage, even if at the outset they forswear such vanities.
大多數英國首相最終總是想要在國際舞台上大出風頭,盡管最初上台時他們都發誓說絕不如此。
He cut quite a dash in his uniform.
他穿着這身制服顯得特帥。
Cut him up in thin slices and grill him on all sides with a dash of lemon juice, olive oil and garlic on it.
把它切成薄片,塗上點兒檸檬汁、橄榄油和大蒜,再把它給烤了。
Dash it! I've cut my hand on a broken bottle.
可惡!我的手給破瓶子割破了。
專業解析
"Cut a dash" 是一個英語習語,意指以引人注目、時髦或自信的方式出現,給人留下深刻印象,通常帶有炫耀或展示風采的意味。它描述的是一個人通過外表、舉止或整體表現,顯得格外突出、潇灑或光彩照人。
以下是其詳細解釋和背景:
-
核心含義:引人注目的亮相或表現
- 這個短語強調的是某人出現時,因其外表(如穿着打扮)、行為舉止(如自信的步伐、優雅的姿态)或整體氣質,而顯得格外醒目、有魅力或令人印象深刻。
- 它通常帶有一種炫耀或展示的成分,暗示當事人有意或無意地吸引了衆人的目光。例如:"He arrived at the party in a new suit and really cut a dash."(他穿着新西裝出現在派對上,真是引人注目/大出風頭。)
-
曆史起源與詞源
- "Cut a dash" 起源於18世紀 的英國。
- "Dash" 在這裡的含義與現代略有不同。在當時,"dash" 可以指時髦、活力、炫耀或浮華,尤其是指一個人展現出的那種引人注目的派頭或神氣活現的樣子。它可能源於更早的 "dashing"(猛烈的、精神抖擻的)一詞,引申為有活力、有魅力的。
- "Cut" 在這個語境下并非字面的“切割”,而是類似於 "cut a figure"(顯得出衆)或 "make a dash"(沖刺、引人注目)中的用法,意指“呈現”、“展示”或“造成(某種印象)”。
-
文化背景與用法
- 這個短語帶有一定的曆史感和文學色彩。它常出現在描述過去時代(如攝政時期、維多利亞時代)的小說或曆史作品中,形容紳士淑女們盛裝出席社交場合時的風采。例如,在簡·奧斯汀的小說或描寫那個時代的影視作品中,就可能用到這個短語來描述人物。
- 雖然是一個老式表達,但在現代英語中仍在使用,尤其是在英式英語中,用來形容某人穿着考究、自信滿滿地亮相,并成功吸引注意力的情景。它可能用於描述紅毯明星、婚禮上的賓客,或者任何精心打扮後自信出場的人。
-
現代含義與同義詞
- 在現代語境下,"cut a dash" 的核心意思仍然是“看起來很帥/美/時髦”、“引人注目”、“大出風頭”、“搶眼”。
- 其近義詞或相似表達包括:
Look impressive/stylish/smart (看起來令人印象深刻/時髦/帥氣)
Make a striking appearance (引人注目地亮相)
Turn heads (引人回頭,吸引目光)
Make an entrance (隆重/引人注目地入場)
Look dashing (看起來潇灑帥氣 - 這個詞與 "cut a dash" 有直接關聯)
例句:
- "Wearing his grandfather's vintage tuxedo, James certainly cut a dash at the charity ball." (詹姆斯穿着他祖父的古董燕尾服,在慈善舞會上絕對引人注目。)
- "She cut quite a dash in her new red dress and matching hat." (她穿着新買的紅裙子和相配的帽子,顯得非常搶眼。)
- "The young officer cut a dashing figure in his uniform." (那位年輕軍官穿着制服顯得英姿飒爽。) - 這裡用了形容詞 "dashing",與短語同源。
"Cut a dash" 形容的是一個人以其出衆的外表、自信的舉止或整體風采,成功地吸引了他人目光并留下深刻印象,通常帶有一種潇灑、時髦或略帶炫耀的意味。它是一個帶有曆史韻味的表達,但在描述精心裝扮後自信亮相的場景時仍然適用。
參考來源:
- Oxford English Dictionary (OED) Online - Entry for "dash, n.1" (需訂閱訪問: https://www.oed.com)
- Online Etymology Dictionary - Entry for "dash": https://www.etymonline.com/word/dash
- British Library - Exploring English: Idioms: https://www.bl.uk/learning/langlit/englishlang/ (提供英語習語的曆史文化背景)
- Cambridge Dictionary - Idioms: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ (提供現代英語習語的釋義和例句)
網絡擴展資料
“cut a dash”是一個英語習語,主要用於形容某人因外表或舉止引人注目、顯得出衆或時髦。以下是詳細解釋:
核心含義
- 字面拆解:短語中的“cut”并非字面意義的“切割”,而是引申為“展現”或“制造效果”;“dash”在此處指“活力”或“風采”。
- 整體翻譯:常譯為“大出風頭”“引人注目”,強調通過外表或行為吸引他人注意。
使用場景
- 描述外表:多用於稱贊他人穿着時尚或氣場出衆。
例句:He cuts a dash in his new suit.(他穿新西裝顯得格外潇灑)。
- 行為自信:也可形容某人因自信舉止成為焦點。
例句:She cut a dash at the party with her witty remarks.(她憑借機智的談吐在派對上大放異彩)。
來源與擴展
- 曆史背景:該短語起源於18世紀,最初與軍裝或華麗服飾相關,後逐漸泛化。
- 近義詞:make a splash、stand out、turn heads。
注意事項
- 非字面意義:避免直譯為“切割破折號”,需結合語境理解其比喻義。
- 語氣傾向:多含褒義,但也可根據上下文略帶調侃。
若需更多例句或詞源細節,可參考相關詞典或語料庫。
别人正在浏覽的英文單詞...
curvilinear coordinatescushion for leaning oncushion layercushion the blowcushioning effectCustard applecustody transfercustom clearancecustom colorscustom designcustom madecustomary lawcustomer basecustomer demandcustomer firstcustomer loyaltycustomer orientationcustomer relationship managementcustomer retentioncustomer satisfactioncustomer servicecustoms brokercustoms clearancecustoms declarationcustoms feescustoms housecustoms officecustoms officercustoms procedurescut a dash
ℹ️
月沙工具箱 | 質量與使用原則
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。