學習工具
送行,送别
Male antler flies do the same, except they use their antlers to head-butt each other—to see off rivals.
雄性鹿角蠅也做同樣的事情,隻不過它們用鹿角互相頭撞頭——以趕走競争對手。
Bill will see off to the airport.
比爾要到飛機場送行。
I'm going to see off a friend of mine.
我要給我的一個朋友送行。
I am to see off Mr Brown this afternoon.
今天下午我要為布朗先生送行。
Can you wait for me while I see off my friend?
我送我的朋友的時候你能等我一會兒嗎?
"see off"是英語中常用的動詞短語,主要包含以下三層含義及用法:
1. 送别/送行
指陪同某人至出發地點(如機場、車站等)并與其告别。例如:"She went to the airport to see off her colleagues who were returning to New York"(她前往機場送别返回紐約的同事)。該用法常見于日常社交場景,體現人際關懷(來源:牛津詞典,https://www.oxfordlearnersdictionaries.com)。
2. 擊敗對手
在體育競賽或對抗性語境中表示戰勝對方,含強調對手徹底失敗的意味。例如:"The team saw off their rivals with a 3-0 victory"(球隊以3:0擊敗對手)。此釋義被收錄于劍橋詞典的習語專欄(來源:劍橋詞典,https://dictionary.cambridge.org)。
3. 抵禦挑戰
指成功應對困難或威脅,常見于商業、政治等正式語境。例如:"The company saw off a hostile takeover attempt"(公司抵禦了惡意收購企圖)。柯林斯詞典将其歸類為英式英語特色表達(來源:柯林斯詞典,https://www.collinsdictionary.com)。
該短語的語義演變體現了英語從具體行為(送行)到抽象對抗(競争)的隱喻擴展,可通過《英語短語動詞曆史演變》學術研究進一步溯源(來源:JSTOR數據庫,https://www.jstor.org)。
"see off" 是一個動詞短語,主要有以下含義和用法:
基本含義:送别 指親自到車站、機場等地點為即将離開的人送行。
引申含義:成功應對 在英式英語中可表示"擊敗對手"或"克服困難"。
語法特征
同義詞對比
常見錯誤
該短語多用于口語場景,正式文書建議使用"accompany to departure"等表達。在不同語境中需根據賓語性質判斷具體含義,如接"guest"時多為送别,接"competitor"時多為擊敗。
soft tissuesoft waresoften upsoftened watersoftening agentsoftening pointsoftening temperaturesoftware companysoftware componentsoftware configurationsoftware designsoftware developmentsoftware engineersoftware engineeringsoftware interfacesoftware metricssoftware packagesoftware piracysoftware reliabilitysoftware reusesoftware systemsoftware testsoil amendmentsoil conditionersoil conservationsoil contaminationsoil cultivationsoil degradationsoil erosionsoil fertility
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。