油滑的
不可靠的
Don't trust him. He's as slippery as an eel.
别相信他。那家夥狡猾得很。
The man can't be trusted. He is as slippery as an eel.
那個人不可信賴。他像鳗魚一樣狡猾。
Thee man can't be trusted. He is as slippery as an eel.
那個人不可信賴。他像鳗魚一樣狡猾。
短語 "slippery as an eel" 是一個英語習語,用來形容某人或某物極其狡猾、難以捉摸或不可靠。其核心含義源於對鳗魚生物特性的觀察:
字面含義與生物特性依據:
比喻含義(核心用法):
使用場景:
"Slippery as an eel" 生動地借用了鳗魚滑溜難抓的物理特性,比喻一個人極其狡猾、難以捉摸、不可靠,總能巧妙地逃避約束、責任或懲罰。這是英語中一個非常形象且常用的習語。
“slippery as an eel”是一個英語習語,具有字面和比喻兩層含義,具體解釋如下:
字面意思是“像鳗魚一樣滑溜”,形容物體表面極其光滑,難以抓握或站穩。例如:潮濕的地面或油污的表面可能被描述為“slippery as an eel”。
更常見的是其比喻意義,用於形容人狡猾、不可靠或難以捉摸,常帶有貶義。例如:
中文中類似比喻常用“圓滑得像泥鳅”,而英文選擇“鳗魚”作為象征,這與文化背景和常見動物相關。
如果需要更詳細的語言學分析或更多例句,可以參考英語詞典或習語手冊(如)。
tried and truetried ontriethylene glycoltrifle withtrigeminal nervetrigeminal neuralgiatrigger circuittrigger offtrigger pulsetrigonometric functiontrim downtrim offtrim sizetrimming dietrimming machineTrinidad and TobagoTrinity Collegetrip ontriple integraltriple jumptriple junctiontriple pointtriple prismtriple threattriplet statetripping devicetripping operationtristimulus valuestriumph overtriumphal arch
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。