inalienable是什么意思,inalienable的意思翻译、用法、同义词、例句
inalienable英标
英:/'ɪnˈeɪliənəbl/ 美:/'ɪnˈeɪliənəbl/
常用解释
不可分割的
类别
IELTS,GRE,GMAT,SAT
常用词典
adj. 不可分割的;不可剥夺的;不能让与的
例句
Freedom of speech is an inalienable right of every person.
************是每一个人不可剥夺的权利。
Taiwan is an inalienable part of China.
台湾是中国不可分割的一部分。
Everyone is the inalienable part of our team.
每个人都是我们团队不可缺少的一部分。
He said the republic now had an inalienable right to self-determination.
他说*********现在拥有不可剥夺的自决权
He said the republic now had an inalienable right to self-determination.
他说,该*********现在拥有不可剥夺的自决权。
That right is inalienable.
这项权利也是不可剥夺的。
This is an inalienable duty.
这是一种责无旁贷的义务。
The idea of God-given, inalienable rights.
享有上帝赋予的不可剥夺的权利的理想。
I don't want to rob him of his inalienable rights.
我不想剥夺他做人固有的权利。
同义词
adj.|indissociable/inseparable;不可分割的;不可剥夺的;不能让与的
专业解析
inalienable 是一个形容词,用于描述某些权利或属性是固有的、不可剥夺且不可转让的。这意味着这些权利或属性与拥有者(通常是个人)的本质紧密相连,不能被他人强行夺走、放弃或转移给他人。
其核心含义包含以下几点:
- 固有性 (Inherent): 这些权利被认为是人生来就拥有的,并非由任何政府、法律或外部权威所赋予。它们源于人的本性或尊严。例如,《美国独立宣言》宣称“人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利(unalienable Rights),其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。” 这里强调这些权利是造物主赋予的,是人固有的。
- 不可剥夺性 (Cannot be taken away): 无论个人意愿如何(即使个人想放弃),或者外部力量(如政府)如何强大,都不能合法地或正当地剥夺这些权利。例如,基本人权通常被认为是不可剥夺的,即使个人身处监狱或被剥夺了某些自由,其作为人的基本尊严和某些核心权利(如不受酷刑)依然存在。
- 不可转让性 (Cannot be given away/sold/transferred): 个人不能自愿地、永久地将这些权利让渡给他人。例如,一个人不能有效地签订合同将自己卖为奴隶,因为自由权被认为是不可转让的。
主要应用领域:
- 人权 (Human Rights): 这是最常使用“inalienable”的领域。国际人权文件,如联合国《世界人权宣言》,其基础理念就是承认所有人类成员固有的尊严和平等、不可剥夺的权利。这些权利(如生命权、自由权、免受奴役权、免受酷刑权等)被视为普遍、不可剥夺且不可分割的。
- 政治哲学与法律 (Political Philosophy & Law): 特别是在自然权利理论中,“inalienable rights”是核心概念。它们构成了政府合法性的基础(政府的存在是为了保护这些权利),也限制着政府的权力(政府不能侵犯这些权利)。
- 财产权 (Property Rights - 特定语境下): 虽然财产权通常被认为是可转让的(alienable),但在某些特定的法律或哲学讨论中,可能会探讨是否存在某些与个人身份或尊严紧密相连的、不可剥夺或不可转让的财产权益(尽管这种情况较少见)。
与 “unalienable” 的关系:
“Unalienable” 是 “inalienable” 的同义词,两者含义完全相同,可以互换使用。“Unalienable” 在美国《独立宣言》中的使用使其在美式英语中更为人熟知,但 “inalienable” 是更普遍使用的形式。
“Inalienable” 描述的是那些根植于人之为人的本质、无法被外力合法剥夺、也无法被个人自身有效放弃或转让的核心权利或属性。它强调了这些权利的绝对性和神圣性,是人权理论和法治社会的重要基石。
参考资料来源:
- 美国国家档案馆 - 《独立宣言》转录本: https://www.archives.gov/founding-docs/declaration-transcript (关于不可剥夺权利的经典表述)
- 联合国 - 《世界人权宣言》: https://www.un.org/en/about-us/universal-declaration-of-human-rights (阐述固有尊严与不可剥夺的人权)
- 康奈尔法学院法律信息研究所 (LII) - 不可剥夺权利的定义与讨论: https://www.law.cornell.edu/wex/inalienable_rights (法律视角下的解释与应用)
网络扩展资料
inalienable 是一个形容词,主要用于法律或正式语境中,表示某种权利或属性不可剥夺、不可转让或不可分割的特性。以下是详细解析:
1. 核心含义
- 基本定义:指权利、自由等无法被他人剥夺、转让或放弃,强调其固有性和不可侵犯性。
- 例:生命权、自由权等常被描述为 "inalienable rights"(不可剥夺的权利)。
- 词源:源自拉丁语 inalienabilis(in- "不" + alienare "转让"),字面意为“无法被转移的”。
2. 用法与语境
- 常见搭配:
- inalienable rights(不可剥夺的权利):如美国《独立宣言》中提到的 "Life, Liberty and the pursuit of Happiness"(生命、自由和追求幸福)。
- inalienable part(不可分割的部分):强调某事物与整体的必然关联性。
- 法律与哲学领域:常用于描述人权、财产权等受法律保护的固有权利。
3. 同义词与反义词
- 同义词:unalienable(意义完全相同,可互换使用)、non-negotiable(不可协商的)。
- 反义词:alienable(可转让的)、removable(可剥夺的)。
4. 发音与变形
- 发音:英式音标 [ɪnˈeɪliənəbl],美式音标 [ɪn'eɪlɪrnəbl]。
- 变形:
- 副词:inalienably(不可剥夺地)
- 名词:inalienability(不可剥夺性)。
5. 例句参考
- "Freedom of speech is aninalienable right in democratic societies."(言论自由是民主社会中不可剥夺的权利。)
- "The treaty declared the island as aninalienable part of the country."(条约规定该岛屿为国家不可分割的一部分。)
如需进一步了解该词在GRE考试中的用法或法律案例中的具体应用,可参考来源网页。
别人正在浏览的英文单词...
soft tissuesoft waresoften upsoftened watersoftening agentsoftening pointsoftening temperaturesoftware companysoftware componentsoftware configurationsoftware designsoftware developmentsoftware engineersoftware engineeringsoftware interfacesoftware metricssoftware packagesoftware piracysoftware reliabilitysoftware reusesoftware systemsoftware testsoil amendmentsoil conditionersoil conservationsoil contaminationsoil cultivationsoil degradationsoil erosionsoil fertility
ℹ️
月沙工具箱 | 质量与使用原则
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。