n. 绑架;诱拐
n.|abduction/kidnapping;绑架;诱拐
“manstealing”是一个由“man”(人)和“stealing”(偷窃)组成的复合词,字面意为“偷人”。该词在历史与法律语境中主要指非法绑架或贩卖人口的行为,尤其与奴隶贸易相关。例如,19世纪美国《逃奴法案》时期,南方奴隶主声称“协助奴隶逃亡”属于“manstealing”的犯罪行为。现代用法中,该词可泛指人口贩运或强迫劳动等侵犯人身自由的行为,例如联合国《打击人口贩运议定书》中定义的“以剥削为目的的招募、运送或接收人员”行为。
词源学角度分析,“manstealing”最早见于16世纪英语文献,描述海盗或奴隶贩子掠夺人口的行为(《牛津英语词典》,2023年版)。在文学领域,斯托夫人在《汤姆叔叔的小屋》中曾用此词控诉奴隶制度的非人道性。
: 联合国毒品和犯罪问题办公室, https://www.unodc.org/unodc/en/human-trafficking/ : 古登堡计划电子书编号123, https://www.gutenberg.org/ebooks/123
根据海词词典的释义,"manstealing"是一个英语名词,发音为英式['mænstiːlɪŋ]、美式['mænstiːlɪŋ],主要含义指非法带走他人的行为,具体包含两种释义:
诱拐
指通过欺骗、引诱等手段使他人脱离原生活环境的行为,常见于早期法律术语中,多涉及拐骗妇女或儿童的情形。
绑架
强调使用暴力或威胁手段强行掳走他人,这一用法在现代英语中已较少见,更多被"kidnapping"替代。
需要说明的是,该词属于较古老的用法,现代法律文本和日常交流中更常使用"abduction"或"kidnapping"来表达类似概念。其构词法由"man(人)"+"stealing(偷窃)"组合而成,字面直译为"偷人",这种构词方式反映了早期英语词汇的直观性特征。
slip of the tongueslipped awayslipped discslippery as an eelslippery elmslippery roadslippery slopeslit lampslit widthslitting lineslitting machineslope angleslope protectionslope stabilitysloping fieldsloping roofslot antennaslot machineslot wedgeslotted linerslotted screenslotting cutterslotting machineslotting toolslough offSlovak RepublicSlow but Sureslow learnerslow motionslow speed
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。