当前位置:乐沙网 > 英语单词大全 > roll with the punches的意思

roll with the punches是什么意思,roll with the punches的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 逆来顺受;大事化小(美国俚语)

  • 例句

  • As I grow, I’m more inclined to adopt a “roll with the punches” attitude.

    在我的成长中,我更倾向于采取“忍让”态度。

  • It also allows us to forgive and forget, bury the hatchet, and roll with the punches.

    健忘让我们宽恕和遗忘,捐弃前嫌,大事化小。

  • As a result, the people corporations select to be bosses are the most rigid and demanding, and the least able to roll with the punches.

    被选出来做老板的人是那些最严厉最苛刻却最不能适应困境的人。

  • Happy people roll with the punches . They know from experience that everything changes .

    幸福的人不役于时,他们从经验得知,万物皆变。

  • Find out how to roll with the punches in boxing with help from a former heavyweight boxer in this free video on boxing and boxing training.

    了解如何与拳翻滚的帮助拳击在这个自由的前重量级拳击手在拳击视频,拳击训练。

  • You've got to roll with the punches to get to what's real Oh can't you see me standing here, I've got my back against the record machine I ain't the worst that you've seen.

    你得与拳滚得到什么真正的哦,你不能看到我站在这里,我有我背靠记录机我是不是你见过的最差的。

  • But our forward thinking inventor has a solution early in 1995, the roll-with-the-punches Earthquake House!

    但是,一位有远见的发明家早在1995年就提出了避震的解决方案——“能屈能伸”的抗震房屋。

  • The horrible boss break his promise who shamelessly underpay me and I had to roll with the punches.

    可怕的老板打破他的诺言谁无耻地付给我,我只好逆来顺受。

  • Those who manage to roll with the punches, and enjoy change rather than fighting it, tend to do well.

    那些表现良好的人会设法从容应对困难,并享受改变,而不是与它搏斗”。

  • Not everyone has everything in life, but one should learn to roll with the punches.

    不是每个人都拥有生活的一切,但要学习从容应付困难。

  • Living in a new country can be hard, but sometimes you just have to roll with the punches.

    生活在一个新的国家会很艰难,可是有时候你必须要去适应逆境。

  • We just need to have faith and roll with the punches and do the best we can whatever happens, but it is looking scary, one woman said.

    我们需要有信念,需要勇往直前,无论发生什么,我们都要尽自己最大的努力。但现在的形势真是可怕。

  • A confident guy can roll with the punches and handle himself in all situations.

    一个自傲的人可以收放自若、安闲应对各类场所场面。

  • Whether you become tongue-tied or are thrown a curveball question, roll with the punches.

    不论是你当场变得结结巴巴或是面对一个突如其来的问题,都要机智应对。

  • Catherine: I have to roll with the punches? But I haven't seen any punches in our company, what can I do?

    凯瑟琳:围着打孔机转悠?我没看到有什么打孔机啊,我又能做什么呢?

  • Roll with the punches and change the plan to fit the new situation.

    顺势而为并且调整计划以适应新的形势。

  • Roll with the punches and allow yourself to change tactics mid-stream.

    收发自如,允许你自己中间改变策略。

  • 'S'funny, um, uh, we agreed we'd spend the rest of our lives together. Things change, roll with the punches.

    猜:真是有意思,我们原打算一生都在一起,但是事情变了。

  • Toughness is just the ability to roll with the punches.

    坚强就是能承受一连串的打击。

  • It's improved from where it used to be…Honestly, I just roll with the punches, leave it in God's hands.

    相比以前它进步了…老实讲,我只是一步一步走,决定权还是在上帝手中。

  • Most express bus lines offer free Wi-Fi and power outlets, and although Internet service can be slow or spotty, Mr. Schwieterman said, “People seem to roll with the punches on that.”

    现在大多数的高速巴士公司都提供免费的无线网络以及外接电源,尽管网络速度比较慢还时断时续的,但是人们似乎完全能够接受这一点。”Schwieterman先生说。

  • The new Chinese immigrants have to roll with the punches when they face adversities.

    新来移民的老中,面对逆境时,需要从容适应。

  • You have to roll with the punches if you want to survive in this world.

    逆来真悳需要顺受来附和它的。

  • 同义词

  • |grin and bear it/try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all;逆来顺受;大事化小(美国俚语)

  • 网络扩展资料

    "roll with the punches"是一个英语习语,用于描述某人能够适应压力和困难,迎难而上。以下是关于"roll with the punches"的详细解释:

    例句

    1. You have to learn to roll with the punches if you want to succeed in business. (如果你想在商业上成功,你必须学会适应压力。)
    2. Life is full of ups and downs, but if you can roll with the punches, you'll be just fine. (生活充满了起伏,但如果你能适应压力,你会很好的。)

    用法

    "roll with the punches"常用于形容某人有能力在面对压力、挑战或者困难时适应并应对。这个习语通常用于形容某人的态度或是能力,表达某人能够顺势而为,不断前进。

    解释

    "roll with the punches"的字面意思是“随着拳击滚动”,指的是拳击手在比赛中遇到拳击手对手的攻击时,能够灵活地闪避并继续比赛。这个习语的含义就是要求人们在遇到艰难时,像拳击手一样,保持灵活的姿态,接受现实并继续前进。

    近义词

    • adapt to change (适应变化)
    • go with the flow (顺其自然)
    • take it as it comes (随遇而安)

    反义词

    • resist change (抵制变化)
    • buckle under pressure (在压力下崩溃)
    • give up easily (轻易放弃)

    "roll with the punches"这个习语形象地描述了一个人能够在压力和挑战下保持冷静和适应性的能力。希望这篇文章能够帮助你更好地理解并运用这个习语。

    英语单词大全 请记住链接:https://danci.yuesha.com/roll+with+the+punches.html

    展开全部内容
    更多工具: