學習工具
給……增添魅力
There have been many other allegations over the years -involving a cast of glamour models.
這些年對他的指控有很多,包括很多耀眼的模特。
These cast a conceptual and ideological glamour over his art, and at the same time post barriers between viewers and his work.
這既給他的藝術增添了思想和觀念的魅力,同時也給進入他的藝術設置了許多閱讀上的障礙。
"cast a glamour over" 是一個英語短語,其含義豐富且帶有詩意,主要用于比喻意義。以下是其詳細解釋:
核心含義:施加魅力、營造迷人氛圍或施加幻象
具體用法與場景:
- The soft candlelight cast a glamour over the simple dinner table, making it look like a scene from a fairy tale. (柔燭光給簡單的餐桌蒙上了一層魅力,讓它看起來像童話中的場景。) 這種用法強調營造氛圍,增添美感。
- Her charismatic personality cast a glamour over everyone she met. (她富有魅力的個性給她遇到的每個人都施加了一種魔力。) 這裡指個人魅力讓人着迷。
- The con artist cast a glamour over his victims with smooth talk and false promises. (那個騙子用花言巧語和虛假的承諾給他的受害者們施加了幻象。) 這裡指用欺騙手段迷惑他人。
- Nostalgia can cast a glamour over the past, making us forget the hardships. (懷舊情緒會給過去蒙上一層迷人的面紗,讓我們忘記曾經的艱辛。) 這裡指情感使人對過去産生不切實際的幻想。
- The mist rising from the lake at dawn cast a glamour over the ancient castle. (黎明時分從湖面升起的薄霧給那座古堡籠罩了一層神秘色彩。)
詞源與曆史背景:
與 "cast a spell" 的區别:
總結來說,"cast a glamour over" 意味着通過某種方式(可能是真實的魅力營造,也可能是帶有欺騙性的幻象)給某人或某物籠罩上一層迷人的、神秘的、有時甚至是虛幻的光環,從而改變他人對其的感知,使其顯得比實際更吸引人、更特别或更不真實。 這個短語融合了現代“魅力”的含義和古老“魔法”的底蘊。文學評論中常分析作家如何運用語言技巧在作品中對場景或人物 "cast a glamour" 。
“cast a glamour over”是一個英語動詞短語,其含義和用法可通過以下分析理解:
一、核心含義
該短語表示“通過施加魅力或魔法般的效果使人或事物變得迷人”,常見中文翻譯為“迷住某人”或“為…增添魅力”。其中:
二、用法特點
三、典型例句
四、近義表達
若需替換,可考慮 enchant(使陶醉)、bewitch(蠱惑)或 add charm to(增添魅力),但需注意語境差異。
solemn promisesolenoid directional valvesolenoid valvesolid fermentationsolid foundationsolid lubricantsolid phasesolid solution strengtheningsolid statesolid wastesolid woodsolidification crackingsolidification pointsolidification processsolidification shrinkagesolidified agentsolidifying pointsolitary confinementsolitary wavesolo concertsolo dancesolo flightSolomon Islandssolubility in watersolubility parametersolubility productsoluble glasssoluble starchSolution Explorersolution polymerization
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。