學習工具
聯繫方式
You must leave your full name and contact details when you phone.
你打電話時必須留下自己的完整姓名及用于聯絡的詳細資料。
Enter your contact details.
輸入您的聯繫詳情。
I will give you the contact details.
我會給你領事館的聯絡方式。
Populate the edit form with the contact details.
在編輯表單中填寫聯繫人詳細信息。
Lian: Fine, I've given Harvey all our contact details.
麗安:好的。我已經将我們全部的聯絡細節交給了哈維。
|contact us/contact information;聯繫方式
"contact details"(聯繫信息)是指用于建立溝通渠道的個人或機構信息集合,通常包含多種形式的識别數據和聯繫方式。該術語廣泛應用于商務、公共服務及日常交流場景,核心作用是降低溝通成本并提高信息傳遞效率。
詳細解釋:
定義與組成
根據牛津大學出版社的《牛津英語詞典》釋義,"contact details"指代"個人或組織用于接收通信的特定信息"。典型組成包括:
應用場景
世界銀行在《商務溝通标準指南》中強調,完整聯繫方式是國際貿易文件必備要素。具體應用包括:
法律規範
歐盟《通用數據保護條例》(GDPR)第4條将聯繫方式歸類為"個人數據",要求收集方明确告知使用目的并獲取授權。英國信息專員辦公室(ICO)建議采用"最小化原則",僅收集必要字段。
權威示例
英國政府官網在公共服務頁面統一采用标準化聯繫方式模闆,包含緊急聯繫電話、線上咨詢入口及實體辦公點地圖定位。世界衛生組織(WHO)的疫情通報文件要求附報送機構的24小時聯絡窗口。
信息安全建議
國際标準化組織(ISO)在《信息安全管理系統》标準中規定,聯繫方式存儲需進行加密處理,紙質載體應使用碎紙機銷毀。建議公衆避免在社交媒體公開私人聯繫電話。
“contact details”是一個常用短語,指代用于聯繫某人或某組織的具體信息。以下是詳細解釋:
由兩部分構成:
組合後表示建立聯繫所需的所有具體信息
典型組成元素包括:
常見于:
在提供時需注意:
⚠️ 區分必要與非必要信息(如網購隻需收貨地址,無需提供身份證號)
⚠️ 避免在公共平台過度公開個人聯繫方式
可替換為:
例如商務場景常用句:"Please find my contact details below for further discussion."(以下是我的聯繫方式,便于進一步溝通)
ax(e)back and forthback offback upbannerbarelybargain forbarnbarrelbasicallybe composed ofbe to blamebe about to dobe bound up inbe bound up withbe friends withbe in forbe snowed underbeat itbear downbear onbear outbear upbear withbearingbeat around the bushbeat upbecome ofbefore longbeg off
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。