學習工具
稱起來重量為
Get notified when the scales of love tip in your favor at your favorite local hangouts.
引文: “當你标記的某個你喜歡的地方愛情指數達到你滿意的程度,我們會通知你。”
"Tip the scales at"是英語中一個常用短語,字面含義指"使秤的指針傾斜到某個重量刻度",通常用于描述人或物體的實際重量。例如在體育報道中,運動員的體重數據常通過該短語呈現,如"He tipped the scales at 200 pounds before the competition"(參考來源:劍橋詞典)。
該表達還隱含"重量顯著影響結果"的比喻義,常見于商業或數據分析領域。例如某份市場報告指出"New tariffs tipped the scales at a $5 billion trade deficit",暗示新增關稅對貿易逆差産生的決定性影響(參考來源:《牛津英語詞典》)。
權威語言研究顯示,該短語起源于16世紀英國市集貿易,商販通過調整秤砣位置改變計量結果,"tip"在此語境中既指物理傾斜也含操縱含義。現代用法已去除負面含義,主要保留中性的重量描述功能(參考來源:Merriam-Webster詞源詞典)。
在醫學健康領域,該短語用于精準記錄人體數據。世界衛生組織2023年營養指南特别注明,使用"tip the scales at"表述體重時應标注測量條件,如空腹狀态或穿着衣物情況,以确保數據準确性(參考來源:WHO官方文件數據庫)。
“Tip the scales at”是一個英語短語,主要有以下兩種含義:
表示某物或某人的重量達到特定數值,通常用于強調重量超出預期或标準。例如:
指某因素對結果起到決定性作用,常表示“扭轉局勢”或“打破平衡”。例如:
如果需要更多例句或具體語境分析,可參考新東方詞典或有道詞典。
sales proceedssales promotionsales repsales representativesales revenuesales supervisorsales territorysales volumesalient featuressalient pointsalient polesaline soilsaline solutionsaline watersalisbury plainsalivary amylasesalivary glandsallow complexionsalmon pinkSalmonella typhisaloon carsalt and peppersalt bathsalt lakesalt marshsalt shakersalt spraysalt watersalted duck eggsalted fish
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。