学习工具
对…有约束力
The agreement is binding on all parties.
该协议对各方当事人都有约束力。
This regulation is binding on everybody.
本规则人人皆需遵守。
The agreement is binding on both parties.
协议对双方具有约束力。
This statement is unofficial and not binding on us.
这项声明是非官方的,对我们没有约束力。
This statement is official and binding on both sides.
这声明是正式的,对双方都具有约束力。
"binding on" 是一个法律和正式用语中的短语,主要含义是“对…具有约束力”或“对…有法律效力”。它表示某个决定、协议、规则、判决或义务必须被特定的个人、团体、实体或国家遵守和执行,不能随意违背。
详细解释:
核心含义:法律或正式的约束力
使用场景:
语法特征:
"binding on" 的核心在于表达一种强制的、必须遵守的法律或正式关系。它强调的不是建议或道德义务,而是具有实际执行力和后果的约束力。理解这个短语的关键在于识别“什么”对“谁”产生了这种不可违背的效力。
权威参考来源:
关于词组"binding on"的详细解释如下,结合多个权威来源梳理:
核心含义
"binding on"表示某种协议、法律或承诺对特定对象具有法律约束力或强制执行力,强调相关方必须遵守规定。例如:国际条约对缔约国具有约束力,企业合同对签署方产生强制效力。
法律与协议场景
常见于法律文书和正式协议中,如联合国安理会决议要求各方履行义务时使用"binding obligations on all parties"(对各方有约束力的义务)。此外,合同条款中常用"legally binding on..."(对...具有法律约束力)明确责任范围。
常见搭配
同义词与扩展
近义词包括enforceable against(可对...强制执行)、mandatory for(对...强制要求)。相关词组如binding force(约束力)、legally binding(法律约束)。
可通过欧路词典或可可英语查看更完整的法律例句和发音示范。
antibunchantibusinessanticancrinantichloranticholerinanticholinesteraseantichristantiantienzymeantiantitoxinantichymosinantichymotrypsinanticipantanticipaterantianxieticanticipativeanticipatorantiarachnolysinantigibberellinantiarchiantiarrhythmicantiarseninantiasthmaticanticlasticanticlericalanticlericalismanticlimacticanticlinalanticlineanticlinoriumanticlutter
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。