英:/,mælæprə'pəʊ/ 美:/ˌmælæprəˈpoʊ/
adj. 不合时宜的
n. 不适当的东西
adv. 不合时宜地;不凑巧地
In all malapropos ideas, the idea of Angus is the brutest.
在所有不合时宜的观念中,爱神的观念是最无理性的。
I am sorry, earnest tell you, this is a little malapropos.
对不起,郑重告诉你,这有些不合时宜啦。
Should pass the industrialized strategy with old reform and malapropos experience farming system and system, restrain and eliminate price scissors, reduce farmer burden thereby.
要通过改革旧的工业化战略和不合时宜的涉农体制与制度,抑制和消除剪刀差,从而减轻农民负担。
adj.|unseasonable/untimely;不合时宜的
adv.|unseasonably;不合时宜地;不凑巧地
"malapropos"是一个源自法语的英语词汇,字面含义为"不合时宜的"或"不恰当的"。该词由法语短语"mal à propos"演变而来,其中"mal"表示"错误","à propos"意为"适当的"或"相关的"(牛津英语词典,2023)。在英语中,它既可作副词也可作形容词使用,主要用于描述与当前情境或话题不匹配的事物。
从语言学角度看,该词属于正式用语范畴,常见于文学评论或学术讨论中。例如:"His joke about finances was malapropos during the budget crisis discussion"(在预算危机讨论中,他关于财务的笑话不合时宜)。这种用法突显了语言表达与语境之间的错位性(剑桥词典,2023)。
在语义演变方面,18世纪英国作家首次将该词引入英语文学创作。著名作家劳伦斯·斯特恩在《项狄传》中曾使用该词构建喜剧效果,通过人物对话中的用词不当来制造幽默反差(大英百科全书,2022)。这种文学手法后来被称为"malapropism"(词语误用),成为英语修辞学的重要概念。
权威语言研究机构"现代语言协会"(MLA)建议,在正式写作中使用该词时应注意语境适配性,避免因过度使用生僻词而影响文本可读性(MLA格式指南,2021)。同义词包括"inopportune"和"untimely",反义词则为"apropos"或"pertinent"。
以下是关于单词malapropos 的详细解释:
形容词(adj.):表示“不合时宜的”或“不适当的”,指某事物在特定场合或语境下显得不合适或应用错误。
副词(adv.):表示“在不恰当的时间”或“不合时宜地”,例如在错误时机发言或行动。
名词(n.)(较少见):指“荒唐的用词错误”或“不适当的东西”,但此用法较为罕见。
His joke was malapropos during the serious meeting.
(他的玩笑在严肃的会议上显得不合时宜。)
She answered malapropos, causing confusion.
(她在不恰当的时间回答,引发了混乱。)
该词在口语中使用频率较低,更常见于书面语或正式场合。需注意其拼写和发音易混淆性,避免与类似词(如 malapropism,指用词错误)混淆。
如果需要更完整的例句或延伸用法,可参考权威词典来源。
slip of the tongueslipped awayslipped discslippery as an eelslippery elmslippery roadslippery slopeslit lampslit widthslitting lineslitting machineslope angleslope protectionslope stabilitysloping fieldsloping roofslot antennaslot machineslot wedgeslotted linerslotted screenslotting cutterslotting machineslotting toolslough offSlovak RepublicSlow but Sureslow learnerslow motionslow speed
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。