学习工具
成语;固定词组
A set phrase is always fixed.
成语呢是固定格式的。
Did I say a set phrase just now?
我刚说了一个成语啊?
Notice that this is a set phrase.
注意这是个固定词组。
Notice that this is a set phrase.
注意这是一个固定词组。
I know it's a set phrase.
我知道是一句俗语。
set phrase(固定短语)指语言中结构固定、含义约定俗成的词组或短句,其组成部分不可随意替换或更改顺序。这类短语通常具有文化或历史背景,在长期使用中形成固定表达,常见于谚语、习语、专业术语或惯用搭配中。以下是详细解析:
结构不可变性
单词组合与顺序固定,例如“by and large”(总的来说)不可改为“large and by”。替换其中词汇(如“kick the bucket”改为“kick the pail”)会导致语义丢失或改变。
语义整体性
含义不等于各单词的简单相加。例如“break a leg”实际表示“祝好运”,与字面“摔断腿”无关。这种非字面意义需通过文化背景理解。
如“once in a blue moon”(千载难逢)比直白的“very rarely”更符合母语者表达习惯。
法律文件中的“force majeure”(不可抗力)、医学中的“status epilepticus”(癫痫持续状态)均为专业固定短语。
谚语如“雨后春笋”(spring up like mushrooms)反映特定文化的思维方式,引用自《汉语惯用语词典》(商务印书馆,2012)。
谚语/习语
来源:《牛津英语习语词典》
出处:《中国谚语大全》上海辞书出版社
日常搭配
参考资料:
“set phrase”是英语中常见的语言现象,其含义和用法可通过以下要点解析:
如需进一步了解具体例句或扩展用法,可参考海词词典及雅思备考资料的详细解析。
soft claysoft ferritesoft groundsoft landingsoft palatesoft pillowsoft rocksoft segmentsoft skillssoft soilsoft tissuesoft waresoften upsoftened watersoftening agentsoftening pointsoftening temperaturesoftware companysoftware componentsoftware configurationsoftware designsoftware developmentsoftware engineersoftware engineeringsoftware interfacesoftware metricssoftware packagesoftware piracysoftware reliabilitysoftware reuse
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。