学习工具
生气
Really good friends don't take offence.
非常好的朋友不会动气。
He has a disposition to take offence easily.
他脾气不好,容易发怒。
Be a man, don't take offence at these women!
男子汉大丈夫,别跟娘们儿一般见识!
Women easily take offence at the slightest things.
女人容易动不动就(为最微不足道的事)生气。
Your parents will take offence if you leave early.
如果你早走的话,你父母会见怪的。
|take offense/to get angry;生气
“Take offence”是一个英语动词短语,表示“因他人的言行而感到被冒犯或生气”。其核心含义强调因外界刺激产生负面情绪反应,通常与个人敏感点、文化差异或社交误解相关。
基本定义
根据《牛津高阶英汉双解词典》的解释,“take offence”指因他人的行为或言论而感到被冒犯或生气(来源:Oxford Learner's Dictionaries)。例如:
She took offence when her colleague joked about her accent.(同事拿她的口音开玩笑时,她感到被冒犯。)
语境与文化关联性
该短语的使用常涉及文化背景差异。例如,在跨文化交流中,某些手势或表达可能在一种文化中被视为友好,而在另一种文化中引发冒犯感(来源:Cambridge Dictionary)。这一现象在商务或国际社交场景中尤为显著。
拼写变体
“Offence”为英式英语拼写,美式英语中通常写作“offense”(来源:Merriam-Webster)。两种拼写均正确,需根据受众选择。
是否“take offence”取决于个人的感知阈值,例如对特定话题(如宗教、政治)的敏感度。语言学家指出,此类反应可能反映深层的价值观冲突(来源:Collins English Dictionary)。
若无意冒犯他人,可使用“I didn’t mean to cause offence”等表达澄清意图,以减少误解。
“Take offence”(英式拼写,美式拼写为take offense)是一个动词短语,表示因他人的言行而感到被冒犯、生气或不快,通常带有认为对方行为不礼貌或伤害感情的主观判断。以下是详细解析:
句型结构:
语境场景:
多用于描述因无心之言、文化差异或敏感话题引发的冲突。例如:
He didn’t mean to criticize you; don’t take offence.(他并非有意批评你,别往心里去。)
如需进一步了解使用场景,可参考权威词典或语料库(如牛津词典或COCA语料库)。
ax(e)back and forthback offback upbannerbarelybargain forbarnbarrelbasicallybe composed ofbe to blamebe about to dobe bound up inbe bound up withbe friends withbe in forbe snowed underbeat itbear downbear onbear outbear upbear withbearingbeat around the bushbeat upbecome ofbefore longbeg off
我们坚持为全球中文用户提供准确、可靠的在线工具。
所有工具均遵循我们 “关于我们” 页面中所述的审核原则进行开发与维护。请注意: 工具结果仅供参考,不构成任何专业建议。